localisation.locの膨大な翻訳作業に入る前に、まずui.locの翻訳作業に集中します。

翻訳をはじめる前に・・・

自分が著作権を持たない翻訳を流用しないでください。本プロジェクトの存続に関わります。
翻訳作業を始める前に必ずガイドラインを参照してください。
単語・固有名詞一覧も翻訳の参考にしてください。
なお、翻訳に関する議論はこちらのスレッドで行っています。

翻訳対象

http://www.japantotalwar.com/localisation.loc.tsv tag順(A~Z)でソート済み。原文にはこれを使用します。

翻訳ファイル進捗状況
日本語化(Napoleon)/localisation.loc/1-5000
日本語化(Napoleon)/localisation.loc/5001-10000
日本語化(Napoleon)/localisation.loc/10001-15000
日本語化(Napoleon)/localisation.loc/15001-20000
日本語化(Napoleon)/localisation.loc/20001-25000
日本語化(Napoleon)/localisation.loc/25001-30000
日本語化(Napoleon)/localisation.loc/30001-32589