TERAPADを使用して編集するとアクサンなどが無効化され、ゲーム中の表示がおかしくなる問題を確認しました。新たなエディタが見つかるまでは、メモ帳をお使いください。
自分が著作権を持たない翻訳を流用しないでください。本プロジェクトの存続に関わります。
ファイルを翻訳するときはここの文字のC&P ではなく、自前のRTWのtxtファイルを使用してください。
和訳データはこのページにtxt形式でアップロードしてください。ページ右下から行えます。
翻訳作業を始める前に必ずガイドラインを参照してください。
単語・固有名詞一覧も翻訳の参考にしてください。
なお、翻訳に関する議論はこちらのスレッドで行っています。
また、RTWでは文字の前に空白文字の挿入が必要です。
EmEditor(フリー版推奨。なぜか正規版トライアルでは動かなかった)で以下の文字列を置き換えすればいけるはずです
置き換え前 [一-龠]|[ぁ-ん]|[ァ-ヴ]|[a-zA-Z0-9] 置き換え後 \x{200b}+\0
翻訳ファイル名 | 翻訳難易度(目安) | 進捗状況 |
---|---|---|
battle.txt | ||
battle_descriptions.txt | ||
battle_ed.txt | ||
battle_event_subtitles.txt | ||
building_battle.txt | ||
caesar_in_gaul_wip_5_regions_and_settlement_names.txt | ||
campaign_descriptions.txt | ||
climates.txt | ||
credits.txt | ||
cursor_action_tooltips.txt | ||
date_format.txt | ||
descr_shortcuts.txt | ||
diplomacy.txt | ||
event_strings.txt | ||
event_titles.txt | ||
expanded.txt | ||
expanded_bi.txt | ||
export_advice.txt | ||
export_ancillaries.txt | ||
export_buildings.txt | ||
export_prologue.txt | ||
export_units.txt | ||
export_VnVs.txt | ||
FactionIntroSubTitles.txt | ||
historic_battles_subtitles.txt | ||
historic_events.txt | ||
imperial_campaign_regions_and_settlement_names.txt | ||
landmarks.txt | ||
menu_english.txt | ||
names.txt | ||
old_imperial_campaign_regions_and_settlement_names.txt | ||
prebattle_speeches_subtitles.txt | ||
quotes.txt | ||
rebel_faction_descr.txt | ||
scipio_campaign_regions_and_settlement_names.txt | ||
shared.txt | ||
shortcut.txt | ||
sons_of_mars_regions_and_settlement_names.txt | ||
strat.txt | ||
tooltips.txt |