range_NewState_Text_60059 射程距離 True
range_Tooltip_1f006e ライフル砲を研究することで砲の射程を改善させることができます。||海軍技術パネルで実行できます。 True
range_Tooltip_2a0034 長射程だと敵を遠くから攻撃することができるようになりますが、近距離の方が武器はより効果を発揮できます。 True
range_Tooltip_a0034 長射程だと敵を遠くから攻撃することができるようになりますが、近距離の方が武器はより効果を発揮できます。 True
rank_label_NewState_Text_230079 指揮レーティング: True
rank_label_NewState_Text_70004a 指揮スター: True
rank_label_NewState_Tooltip_4d0010 指揮スターはプレイヤーのランキングを表示します。 || スキルポイントの蓄積によって褒章されます。 || プレイヤーの指揮スターはマルチプレイヤーロビーで表示されます。 || 似たようなランキングの相手を探すか、もしくは上位のランカーに挑戦してより多くのスキルポイントを得るかはあなた次第です。 True
rank_label_NewState_Tooltip_70004d あなたのスキルレーティングは他プレイヤーに対する戦闘評価です。 || ランク、ドロップインバトルそれぞれでスキルポイントを獲得します。 || スキルレーティングは指揮スターとランキングによって決定されます。 || 上位のランカーに勝利することができれば、より多くのポイントを獲得できることでしょう! True
ranked_Tooltip_19005f ランクバトルにするには、このボックスをチェックしてください。 || 戦いがランクになると、勝利者はスキルポイントを獲得します。 || そして指揮スターとなって反映されます。 || 指揮スターはランキングを意味し、各プレイヤーのランキングは勝利したときにどれだけのスキルポイントを獲得できるかに影響します。 ||例えば、あなたよりも上位のランカーに勝利することができれば、あなたに近いランカーに勝つよりも多くのスキルポイントを獲得できます。 True
ranked_Tooltip_4b0053 ランクバトルにするには、このボックスをチェックしてください。 || 戦いがランクになると、勝利者はスキルポイントを獲得します。 || そして指揮スターとなって反映されます。 || 指揮スターはランキングを意味し、各プレイヤーのランキングは勝利したときにどれだけのスキルポイントを獲得できるかに影響します。 ||例えば、あなたよりも上位のランカーに勝利することができれば、あなたに近いランカーに勝つよりも多くのスキルポイントを獲得できます。 True
ranked_tx_NewState_Text_37007d ランクゲーム True
ranked_tx_NewState_Text_47007d この戦いをランクにする True
ranked_tx_Tooltip_4b0053 ランクバトルにするには、このボックスをチェックしてください。 || 戦いがランクになると、勝利者はスキルポイントを獲得します。 || そして指揮スターとなって反映されます。 || 指揮スターはランキングを意味し、各プレイヤーのランキングは勝利したときにどれだけのスキルポイントを獲得できるかに影響します。 ||例えば、あなたよりも上位のランカーに勝利することができれば、あなたに近いランカーに勝つよりも多くのスキルポイントを獲得できます。 True
ranked_tx_Tooltip_5002c このボックスがチェックされたとき、戦いはランクになりポイントを獲得できます。 True
rating_Tooltip_700075 船の等級 True
recruitment_cost_NewState_Text_460011 雇用費 True
recruitment_cost_Tooltip_250057 維持費とは異なり一度限りの支払いです. True
recruitment_cost_Tooltip_250077 維持費とは異なり一度限りの支払いです. True
red_bar_Tooltip_2b007b 力の均衡||各陣営の力の関係を示しています - 大きな数字が優勢な軍勢を意味するとは限りません!||あなたの陣営は赤で表示されており、敵は青で表示されています。||あなたのものよりも敵のバーの方が明らかに大きいのであれば、彼らは優勢であり戦うときは慎重な計画が求められることを意味します!||このようなものが戦いの進行中にもあります。 True
refused_tx_NewState_Text_620035 これらの同盟国が同盟を破棄しました: True
refused_tx_Tooltip_10001f これらの同盟国は参戦を拒否しました True
region_name_Tooltip_5a007f 現在選択した領土。||左右に矢印を使って、次の領土の詳細に変更してください。 True
region_NewState_Text_620060 領土: True
regions_normal_Tooltip_280078 あなたの領土のコラムリスト。 各領土の下部に領土の中心がリストされています。||各領土を右クリックするとキャンペーンマップ上の位置にジャンプします。||左クリックすると選択した領土の詳細を開きます。||コラムタイトルをクリックすることで領土をアルファベット順に変更できます。 True
regions_normal_Tooltip_580028 あなたの領土のコラムリスト。 各領土の下部に領土の中心がリストされています。||各領土を右クリックするとキャンペーンマップ上の位置にジャンプします。||左クリックすると選択した領土の詳細を開きます。||コラムタイトルをクリックすることで領土をアルファベット順に変更できます。 True
regions_Tooltip_360032 This is your demand and offer regions panel.||Regions can be offered or demanded as part of peace negotiations, or as gifts between friendly nations.||A regions value is assessed according to its income and strategic value in the game.||Select the region or regions you want from the two panels below and click the tick button when you have finished. True
regions_Tooltip_37004a All your regions, with the region's capital listed underneath.||Left-click on each region to jump to its location on the campaign map.||Right-click to bring up the details for the selected region.||You can order your regions in alphabetical order by clicking on this column's title. True
regions_Tooltip_7b0047 Your regions, with the region's capital listed underneath.||Left-click on each region to jump to its location on the campaign map.||Right-click to bring up the details for the selected region.||You can order your regions in alphabetical order by clicking on this column's title. True
reloading_NewState_Text_270007 再装填能力 True
reloading_Tooltip_3b004c This is the speed this artillery can reload and the chance it has of misfires.||The higher this skill, the faster your reload speed will become and your guns will be less likely to misfire.||This will be raised by gaining experience in battle.||To reduce the chance of misfires you could research the percussion cap in military technology. True
reloading_Tooltip_510060 This is the speed this unit can reload and the chance it has of misfires.||The higher this skill, the faster your reload speed will become and your guns will be less likely to misfire.||To reduce the chance of misfires you could research the percussion cap in military technology.||This will be raised by gaining experience in battle. True
reloading_Tooltip_e005f This is the speed this unit can reload and the chance it has of misfires.||The higher this skill, the faster your reload speed will become and your guns will be less likely to misfire.||Gaining experience and researching sheet lead cartridges in naval technology will improve this skill. True
remaining_tx_NewState_Text_40058 残存数 True
repeatedly_tx_NewState_Text_280043 複数回の支払い True
repeatedly_tx_NewState_Text_580005 要求する資金 True
repeatedly_tx_Tooltip_17001a Offers of regular payments rather than a one off sum is less likely to be accepted as the payments could be easily revoked.||Demanding smaller regular payments may be more manageable for the other nation, and so have a greater chance of being accepted.||Select the amount of turns below. True
repeatedly_tx_Tooltip_520013 Payments over a number of turns may be easier to manage.||Once a payment deal has been agreed upon, it can only be cancelled by bankruptcy or a declaration of war. True
replenish_icon_attrition_Tooltip_6d006e この部隊は補充されていません || They are suffering from attrition and cannot replenish. || The rate of attrition is affected by environments of extreme heat or cold. || To replenish this unit move them out of the area, or shelter them within a settlement. True
replenish_icon_fast_Tooltip_10051 高い補充率 || この領土から部隊は補充されます。 True
replenish_icon_fast_Tooltip_34001f 速い補充率。 True
replenish_icon_medium_Tooltip_3006f 通常の補充率 True
replenish_icon_medium_Tooltip_38006e 通常の補充率 || 近隣の領土から部隊は補充されます。 True
replenish_icon_medium_Tooltip_49001e 通常の補充率 || 近隣の領土から部隊は補充されます。 || 補充率を上げるために部隊を他の領土に移してください。 True
replenish_icon_slow_Tooltip_3b005f 低い補充率 || この部隊はこの領土や近隣の領土から補充されていません。 || 補充率を上げるには領土を移動してください。 True
replenish_icon_slow_Tooltip_490030 遅い補充率 || この部隊はこの領土から補充されていません。 True
replenish_icon_slow_Tooltip_50000a 遅い補充率 || この部隊はこの領土から補充されていません。 True
replenish_NewState_Tooltip_120006 部隊補充  True
research_Tooltip_490067 This agent is a learned man, and can use his education to the advancement of your nation.||Clicking on this button will move your agent into the selected school, college or university and bring up the Research and Technology panel.||A gentlemen in a college or university will help speed up any research undertaken there.||See the Research and Technology panel for more details. True
reset_tx_NewState_Text_540008 リセット: True
reward_dy_NewState_Text_620005 2000 well trained soldiers and a country house in West Sussex True
reward_tx_NewState_Text_760066 報酬: True
rogue_assassinate_Tooltip_18002f 暗殺||The opportunity to dispose of a potential threat or competition can be risky.||Click here to open up the Assassination panel which will provide you with the percentage chance of success. True
rogue_sabotage_Tooltip_7a0043 破壊活動||A chance to wreak some havoc!||Clicking on this button will bring up your Sabotage panel.||The Sabotage panel will help you decide whether or not this is the course of action you wish to pursue. True
route_pip_Banditry_Tooltip_4f0018 Bandits are pilfering your transported goods! True
route_pip_Besieged_Tooltip_1a001c 貴国の首都が包囲されています。 || All trade has been halted as a result. || Clicking on the under siege icon will move the camera to the aggressor. || You will need to break the siege before trade will resume. || If you lose the capital to the enemy one of your other cities will become your nation's capital and trade will then begin again. True
route_pip_Besieged_Tooltip_370023 この母港は封鎖されています。 ||All trade from this port has been halted. || Clicking on the blockading icon will move the camera to the culprit blockading your home port. || To stop them, send a force to destroy them or see them off. || If the enemy fleet is actually in your port, you will need to force them out with a land unit first. True
route_pip_Blockaded_Tooltip_1c0032 この母港は封鎖されているか、損傷を負っています。 || All trade from this port has been halted. || Clicking on the blockade icon moves the camera to the culprit who is blockading your home port. || To stop them send a force to attack them. || If the enemy fleet is actually inside your port you will need to force them out with a land unit first. True
route_pip_Blockaded_Tooltip_370023 この母港は封鎖されています。 ||All trade from this port has been halted. || Clicking on the blockading icon will move the camera to the culprit blockading your home port. || To stop them, send a force to destroy them or see them off. || If the enemy fleet is actually in your port, you will need to force them out with a land unit first. True
route_pip_Blockaded_Tooltip_410019 これらの商品を輸送している航路が封鎖されています! True
route_pip_Land_Tooltip_17002f 陸上通商路 True
route_pip_Land_Tooltip_1a0071 これらの商品は陸上輸送されています True
route_pip_Land_Tooltip_340071 これらの商品は陸上輸送されています True
route_pip_LandRaided_Tooltip_200052 This road trade route is being raided || You are losing a proportion of your goods along this route each turn. || Clicking on the raiding icon moves the camera to the culprit who is raiding your route. || To stop them send an army to attack them.|| Raiding armies stand directly on the road bearing the trade route. True
route_pip_LandRaided_Tooltip_550034 This road trade route is being raided || You are losing a proportion of your goods along this route every turn. || Clicking on the raiding icon will move the camera to the culprit raiding your route. || To stop them, send an army to destroy them or see them off.|| Raiding armies will be standing directly on the trade route, attacking it. True
route_pip_LandRaided_Tooltip_560003 The land route these good are being transported over is being raided! True
route_pip_Piracy_Tooltip_53000b 海賊が貴方の商品を略奪しています! True
route_pip_Sea_Tooltip_590057 これらの商品は海上輸送されています。 True
route_pip_Sea_Tooltip_590079 これらの商品は海上輸送されています True
route_pip_Sea_Tooltip_680020 海上通商路 True
route_pip_SeaRaided_Tooltip_7007e この海上通商路は襲撃されています。 || You are losing a proportion of your goods along this route each turn. || Clicking on the raiding icon moves the camera to show the culprit who is raiding your route. || To stop them send a fleet to attack them. || Raiding ships sit directly on the trade route and have a flashing pirate flag. True
route_pip_SeaRaided_Tooltip_780052 これらの商品を輸送している航路が襲撃されています! True
route_pip_SeaRaided_Tooltip_7f0050 この海上通商路は襲撃されています || You are losing a proportion of your goods along this route every turn. || Clicking on the raiding icon will move the camera to the culprit raiding your route. || To stop them, send a fleet to destroy them or see them off. || Raiding ships will be sitting directly on the trade route and will display a flashing pirate flag. True
sabotage_Tooltip_1f000c You have been given the option of sabotage - a chance to wreak some havoc!||Clicking on this will open up your Sabotage panel.||The Sabotage panel will help you decide whether or not this is the course of action you wish to pursue. True
savegame_button_Tooltip_9002b Before entering battle it is wise to save your current game.||Should the battle be a disaster you can always reload it and try again! True
score_label_NewState_Text_3e005f プレイヤースコア: True
score_label_NewState_Text_480004 スキルレーティング: True
score_label_NewState_Tooltip_3c Your skill rating is a way of gauging your battle prowess against that of other players. || You receive skill points for each ranked or drop-in battle you play. || Your skill rating determines how many command stars you hold and your ranking. || The higher ranking your opponent has, the more points you will be awarded for victory! True
score_label_NewState_Tooltip_70004d Your skill rating is a way of gauging your battle prowess against other players. || You receive skill points for each ranked or drop-in battle you play. || Your skill rating determines how many command stars you hold and your ranking. || The higher ranked your opponent is, the more points you will be awarded for victory! True
score_tx_NewState_Text_48001e スキルレーティング True
sea_battle_Tooltip_f006b This gives players the option to drop-in on other player's game for a quick battle. || The drop-in player will take on the role of the opposing AI in a single battle, taking an active part in the other's historical campaign. True
season_icon_summer_Tooltip_d0079 夏季||各年は最低2ターンあり、1ターンは夏季でもう1ターンは冬季になります。 True
season_icon_winter_Tooltip_8007e 冬季||各年は最低2ターンあり、1ターンは夏季でもう1ターンは冬季になります。 True
season_year_Tooltip_70076 キャンペーンの現在の年 True
selector arrow L_Tooltip_410073 次の目標||These buttons are context sensitive and the next target will depend on what you have currently selected.||If you have an army currently selected it will move to your next army, if you have a town or city selected it will move to your next town or city and so on. True
selector arrow L_Tooltip_42006b 前の領土 True
selector arrow L_Tooltip_6b0074 次の領土 True
selector arrow L_Tooltip_770065 前の目標||These buttons are context sensitive and the previous target will depend on what you have currently selected.||If you have an army currently selected it will move to your previous army, if you have a town or city selected it will move to your previous town or city and so on. True
selector arrow R_click down mouse off_Tooltip_43 C True
selector arrow R_Tooltip_42006b 前の領土 True
selector arrow R_Tooltip_570065 前の目標||These buttons are context sensitive and the previous target will depend on what you have currently selected.||If you have an army currently selected it will move to your previous army, if you have a town or city selected it will move to your previous town or city and so on. True
selector arrow R_Tooltip_610073 次の目標||These buttons are context sensitive and the next target will depend on what you have currently selected.||If you have an army currently selected it will move to your next army, if you have a town or city selected it will move to your next town or city and so on. True
selector arrow R_Tooltip_6b0074 次の領土 True
selector_Tooltip_52005b 現在選択中のもの True
ship_icon_Tooltip_400053 あなたの船の現在地 True
ShipDamage_NewState_Tooltip_65004e 損傷 True
ships_captured_tx_NewState_Text_3b006a 拿捕した船 True
ships_Tooltip_28000f 各艦隊の船。||左クリックでメインマップ上の彼らの位置に移動します。||右クリックでこの艦隊の提督か大尉の詳細を表示します。||コラムタイトルをクリックすることでサイズ順に揃えることができます。 True
ships_Tooltip_320032 各艦隊の船。||左クリックでメインマップ上の彼らの位置に移動します。||右クリックでこの艦隊の提督か大尉の詳細を表示します。||コラムタイトルをクリックすることでサイズ順に揃えることができます。 True
ships_tx_NewState_Text_18003a 船 True
shooting_Tooltip_26003d 挑戦者の射撃技能 True