日本語化(Rome)/text をテンプレートにして作成
ページ一覧
開始行:
*翻訳をはじめる前に・・・ [#rb83c06e]
&size(15){&color(red){''自分が著作権を持たない翻訳を流用...
&size(15){&color(red){''翻訳作業を始める前に必ず[[ガイド...
&size(15){&color(red){''ゼロ幅文字はJTW側で挿入します。訳...
[[単語・固有名詞一覧>日本語化(Napoleon)/単語・固有名詞一...
なお、翻訳に関する議論は[[こちらのスレッド:http://jbbs.li...
*翻訳対象 [#m61f8520]
-text
|~翻訳ファイル|~原文ファイル|~翻訳系統|~翻訳分量|~優先度|...
|[[日本語化(Rome)/text/battle]]|[[battle.txt:http://www.j...
|[[日本語化(Rome)/text/battle_descriptions]]|[[battle_des...
|[[日本語化(Rome)/text/battle_ed]]|[[battle_ed.txt:http:/...
|[[日本語化(Rome)/text/battle_event_subtitles]]|[[battle_...
|[[日本語化(Rome)/text/building_battle]]|[[building_battl...
|[[日本語化(Rome)/text/caesar_in_gaul_wip_5_regions_and_s...
|[[日本語化(Rome)/text/campaign_descriptions]]|[[campaign...
|[[日本語化(Rome)/text/climates]]|[[climates.txt:http://w...
|[[日本語化(Rome)/text/credits]]|[[credits.txt:http://www...
|[[日本語化(Rome)/text/cursor_action_tooltips]]|[[cursor_...
|[[日本語化(Rome)/text/date_format]]|[[date_format.txt:ht...
|[[日本語化(Rome)/text/descr_shortcuts]]|[[descr_shortcut...
|[[日本語化(Rome)/text/diplomacy]]|[[diplomacy.txt:http:/...
|[[日本語化(Rome)/text/event_strings]]|[[event_strings.tx...
|[[日本語化(Rome)/text/event_titles]]|[[event_titles.txt:...
|[[日本語化(Rome)/text/expanded]]|[[expanded.txt:http://w...
|[[日本語化(Rome)/text/expanded_bi]]|[[expanded_bi.txt:ht...
|[[日本語化(Rome)/text/export_advice]]|[[export_advice.tx...
|[[日本語化(Rome)/text/export_ancillaries]]|[[export_anci...
|[[日本語化(Rome)/text/export_buildings]]|[[export_buildi...
|[[日本語化(Rome)/text/export_prologue]]|[[export_prologu...
|[[日本語化(Rome)/text/export_units]]|[[export_units.txt:...
|[[日本語化(Rome)/text/export_VnVs]]|[[export_VnVs.txt:ht...
|[[日本語化(Rome)/text/FactionIntroSubTitles]]|[[FactionI...
|[[日本語化(Rome)/text/historic_battles_subtitles]]|[[his...
|[[日本語化(Rome)/text/historic_events]]|[[historic_event...
|[[日本語化(Rome)/text/imperial_campaign_regions_and_sett...
|[[日本語化(Rome)/text/landmarks]]|[[landmarks.txt:http:/...
|[[日本語化(Rome)/text/menu_english]]|[[menu_english.txt:...
|[[日本語化(Rome)/text/names]]|[[names.txt:http://www.jap...
|[[日本語化(Rome)/text/old_imperial_campaign_regions_and_...
|[[日本語化(Rome)/text/prebattle_speeches_subtitles]]|[[p...
|[[日本語化(Rome)/text/quotes]]|[[quotes.txt:http://www.j...
|[[日本語化(Rome)/text/rebel_faction_descr]]|[[rebel_fact...
|[[日本語化(Rome)/text/scipio_campaign_regions_and_settle...
|[[日本語化(Rome)/text/shared]]|[[shared.txt:http://www.j...
|[[日本語化(Rome)/text/shortcut]]|[[shortcut.txt:http://w...
|[[日本語化(Rome)/text/sons_of_mars_regions_and_settlemen...
|[[日本語化(Rome)/text/strat]]|[[strat.txt:http://www.jap...
|[[日本語化(Rome)/text/tooltips]]|[[tooltips.txt:http://w...
作業系 = 単語や単純な文章の翻訳
翻訳系 = 複雑な文章の翻訳
(あくまでも示されているタイプかは大まかな傾向でしかあり...
RTW無印の翻訳に関する質問・ご要望・作業区域の業務連絡等の...
#comment
なお参考程度にですが、プレイのさい重要になると思われるテ...
-cursor_action_tooltips
-battle_event_subtitles
-expanded
-export_buildings(最初の数行のみ重要)
-export_prologue(チュートリアルテキスト)
-export_advice(アドバイステキスト)
-shortcut
逆に翻訳優先度の低いテキストは
-credits
-date_format
-descr_shortcuts
-caesar_in_gaul_wip_5_regions_and_settlement_names
-expanded_bi
-historic_events
-old_imperial_campaign_regions_and_settlement_names(おそ...
-(これらのテキストの多くは実際には使用されていないテキス...
また、翻訳にかかる労力が高いと思われるテキストは
-Campaign description
-building_battle
-export_ancillaries
-export_buildings
-export_units
-export_VnVs
-FactionIntroSubTitles
-historic_battles_subtitles
-imperial_campaign_regions_and_settlement_names
-names
-prebattle_speeches_subtitles
-quotes
-rebel_faction_descr
-scipio_campaign_regions_and_settlement_names
-sons_of_mars_regions_and_settlement_names
逆に低労力で終わるテキストは
-climates
-cursor_action_tooltips
-battle_event_subtitles
-expanded
-landmarks
-shortcut
業務連絡
RTWでは文字の前に空白文字の挿入が必要です。
EmEditor(フリー版推奨。なぜか正規版トライアルでは動かな...
置き換え前 [一-龠]|[ぁ-ん]|[ァ-ヴ]|[a-zA-Z0-9]
置き換え後 \x{200b}\0
ゼロ幅文字挿入担当者はこれに従うこと。
また、Wikiの文章をコピペするだけではCTD要因となるので
置き換え前 ¬
置き換え後 ¬(Wikiのエンコードでは非互換文字。そこらへ...
と、置き換えすること。
また、Wikiにアップロードする場合はゼロ幅文字を消去してく...
これはEmEditorフリー版で
置き換え前 \x{200b}
置き換え後
とすることで可能です
終了行:
*翻訳をはじめる前に・・・ [#rb83c06e]
&size(15){&color(red){''自分が著作権を持たない翻訳を流用...
&size(15){&color(red){''翻訳作業を始める前に必ず[[ガイド...
&size(15){&color(red){''ゼロ幅文字はJTW側で挿入します。訳...
[[単語・固有名詞一覧>日本語化(Napoleon)/単語・固有名詞一...
なお、翻訳に関する議論は[[こちらのスレッド:http://jbbs.li...
*翻訳対象 [#m61f8520]
-text
|~翻訳ファイル|~原文ファイル|~翻訳系統|~翻訳分量|~優先度|...
|[[日本語化(Rome)/text/battle]]|[[battle.txt:http://www.j...
|[[日本語化(Rome)/text/battle_descriptions]]|[[battle_des...
|[[日本語化(Rome)/text/battle_ed]]|[[battle_ed.txt:http:/...
|[[日本語化(Rome)/text/battle_event_subtitles]]|[[battle_...
|[[日本語化(Rome)/text/building_battle]]|[[building_battl...
|[[日本語化(Rome)/text/caesar_in_gaul_wip_5_regions_and_s...
|[[日本語化(Rome)/text/campaign_descriptions]]|[[campaign...
|[[日本語化(Rome)/text/climates]]|[[climates.txt:http://w...
|[[日本語化(Rome)/text/credits]]|[[credits.txt:http://www...
|[[日本語化(Rome)/text/cursor_action_tooltips]]|[[cursor_...
|[[日本語化(Rome)/text/date_format]]|[[date_format.txt:ht...
|[[日本語化(Rome)/text/descr_shortcuts]]|[[descr_shortcut...
|[[日本語化(Rome)/text/diplomacy]]|[[diplomacy.txt:http:/...
|[[日本語化(Rome)/text/event_strings]]|[[event_strings.tx...
|[[日本語化(Rome)/text/event_titles]]|[[event_titles.txt:...
|[[日本語化(Rome)/text/expanded]]|[[expanded.txt:http://w...
|[[日本語化(Rome)/text/expanded_bi]]|[[expanded_bi.txt:ht...
|[[日本語化(Rome)/text/export_advice]]|[[export_advice.tx...
|[[日本語化(Rome)/text/export_ancillaries]]|[[export_anci...
|[[日本語化(Rome)/text/export_buildings]]|[[export_buildi...
|[[日本語化(Rome)/text/export_prologue]]|[[export_prologu...
|[[日本語化(Rome)/text/export_units]]|[[export_units.txt:...
|[[日本語化(Rome)/text/export_VnVs]]|[[export_VnVs.txt:ht...
|[[日本語化(Rome)/text/FactionIntroSubTitles]]|[[FactionI...
|[[日本語化(Rome)/text/historic_battles_subtitles]]|[[his...
|[[日本語化(Rome)/text/historic_events]]|[[historic_event...
|[[日本語化(Rome)/text/imperial_campaign_regions_and_sett...
|[[日本語化(Rome)/text/landmarks]]|[[landmarks.txt:http:/...
|[[日本語化(Rome)/text/menu_english]]|[[menu_english.txt:...
|[[日本語化(Rome)/text/names]]|[[names.txt:http://www.jap...
|[[日本語化(Rome)/text/old_imperial_campaign_regions_and_...
|[[日本語化(Rome)/text/prebattle_speeches_subtitles]]|[[p...
|[[日本語化(Rome)/text/quotes]]|[[quotes.txt:http://www.j...
|[[日本語化(Rome)/text/rebel_faction_descr]]|[[rebel_fact...
|[[日本語化(Rome)/text/scipio_campaign_regions_and_settle...
|[[日本語化(Rome)/text/shared]]|[[shared.txt:http://www.j...
|[[日本語化(Rome)/text/shortcut]]|[[shortcut.txt:http://w...
|[[日本語化(Rome)/text/sons_of_mars_regions_and_settlemen...
|[[日本語化(Rome)/text/strat]]|[[strat.txt:http://www.jap...
|[[日本語化(Rome)/text/tooltips]]|[[tooltips.txt:http://w...
作業系 = 単語や単純な文章の翻訳
翻訳系 = 複雑な文章の翻訳
(あくまでも示されているタイプかは大まかな傾向でしかあり...
RTW無印の翻訳に関する質問・ご要望・作業区域の業務連絡等の...
#comment
なお参考程度にですが、プレイのさい重要になると思われるテ...
-cursor_action_tooltips
-battle_event_subtitles
-expanded
-export_buildings(最初の数行のみ重要)
-export_prologue(チュートリアルテキスト)
-export_advice(アドバイステキスト)
-shortcut
逆に翻訳優先度の低いテキストは
-credits
-date_format
-descr_shortcuts
-caesar_in_gaul_wip_5_regions_and_settlement_names
-expanded_bi
-historic_events
-old_imperial_campaign_regions_and_settlement_names(おそ...
-(これらのテキストの多くは実際には使用されていないテキス...
また、翻訳にかかる労力が高いと思われるテキストは
-Campaign description
-building_battle
-export_ancillaries
-export_buildings
-export_units
-export_VnVs
-FactionIntroSubTitles
-historic_battles_subtitles
-imperial_campaign_regions_and_settlement_names
-names
-prebattle_speeches_subtitles
-quotes
-rebel_faction_descr
-scipio_campaign_regions_and_settlement_names
-sons_of_mars_regions_and_settlement_names
逆に低労力で終わるテキストは
-climates
-cursor_action_tooltips
-battle_event_subtitles
-expanded
-landmarks
-shortcut
業務連絡
RTWでは文字の前に空白文字の挿入が必要です。
EmEditor(フリー版推奨。なぜか正規版トライアルでは動かな...
置き換え前 [一-龠]|[ぁ-ん]|[ァ-ヴ]|[a-zA-Z0-9]
置き換え後 \x{200b}\0
ゼロ幅文字挿入担当者はこれに従うこと。
また、Wikiの文章をコピペするだけではCTD要因となるので
置き換え前 ¬
置き換え後 ¬(Wikiのエンコードでは非互換文字。そこらへ...
と、置き換えすること。
また、Wikiにアップロードする場合はゼロ幅文字を消去してく...
これはEmEditorフリー版で
置き換え前 \x{200b}
置き換え後
とすることで可能です
ページ名:
JTW
JapanTotalWarとは
FAQ
トーナメント
AAR置き場
リプレイデータベース
リンク
↑
WARHAMMERシリーズ
Tips
↑
Three Kingdoms
Tips
↑
Rome 2
Tips
歴史上の戦い
キャンペーン攻略
戦術考察
ユニットデータ
海軍ユニットデータ
建築物リスト
技術研究リスト
スキルデータ
日本語化
MOD紹介
ローマの世界
↑
Fall of the Samurai
Tips
歴史上の戦い
キャンペーン攻略
戦術考察
マップリスト
ユニットデータ
海軍ユニットデータ
日本語化
MOD紹介
将軍の世界
↑
Shogun 2
Tips
歴史上の戦い
戦術考察
ユニットデータ
アバター従者図鑑
テクニカルFAQ
日本語化
MOD紹介
将軍の世界
↑
Napoleon
Tips
Napoleon's Battles
戦術考察
マップリスト
ユニットデータ
海軍ユニットデータ
日本語化
MOD紹介
ナポレオンの世界
↑
Empire
Tips
戦術考察
ユニットデータ
日本語化
MOD紹介
帝国の世界
↑
Medieval 2
Tips
ユニットデータ
日本語化
中世の世界
↑
Rome
Tips
戦術考察
ユニットデータ
日本語化
MOD紹介
ローマの世界
↑
その他
画像置き場
メモ帳
wikiの更新状況
ご意見&ご要望
最新の10件
2024-10-04
日本語化(Empire)/ui.loc
2024-09-24
日本語化(Rome)/text
2024-07-12
日本語化(Shogun 2)/text
2024-04-28
日本語化(Shogun 2)/encyclopedia
2024-01-31
CUFFileModifer
MOD(Rome 2)
キャンペーン攻略(Rome 2)
2022-01-07
日本語化(Napoleon)/localisation.loc
2021-11-10
Tips(WARHAMMER 2)
2021-07-25
a promo code you can use
Counter: 0, today: 0, yesterday: 0
サイト内検索
and
or