- 追加された行はこの色です。
- 削除された行はこの色です。
bg_title_frame_Tooltip_6a004e This is where you create and break pacts with other nations, turning allies into enemies and foes into friends.||Move your cursor over the different sections below for more information. True
Blank_EU_Tooltip_1e003b This shows the regions you control in Europe.||The regions in green are yours. True
Blank_IND_Tooltip_1c004a This shows the regions you control in India.||The regions in green are yours. True
Blank_US_Tooltip_67002a This shows the regions you control in America.||The regions in green are yours. True
blue_bar_Tooltip_2b007b Balance of power||This shows the relative strength of each side - larger numbers do not necessarily make a superior force!||Your side are represented by the red, and the enemy is represented by blue.||If the enemies bar is significantly larger than yours, it means they have the advantage and you will have to plan carefully if you want to defeat them!||There is a version of this in battle that will reflect the fortunes of each side as the battle progresses. True
bottom_Tooltip_11003a Use this slider to scroll up and down the panel. True
box_24_Tooltip_1c0039 Your military prestige.||This is based on the strength of your armies, your military research and your military conquests. True
bg_title_frame_Tooltip_6a004e ここは貴方が、同盟国を敵に変え、あなたが他の国と同盟を結び、そして破る場所です||詳しい情報のためにカーソルを動かしてください。 True
Blank_EU_Tooltip_1e003b これはあなたがヨーロッパで支配している領域を示します||緑色の領域はあなたのものです。 True
Blank_IND_Tooltip_1c004a これはあなたがインドで支配している領域を示します||緑色の領域はあなたのものです。 True
Blank_US_Tooltip_67002a これはあなたがアメリカで支配している領域を示します||緑色の領域はあなたのものです。 True
blue_bar_Tooltip_2b007b 力の均衡||これはそれぞれの国の相対的な戦力を示しています--より大きい数が必ず強いというわけではない!||あなたの側は赤によって代表されて、敵が青によって代表されます||敵の戦力バーがあなたのものよりかなり大きく、それは彼らには利点があることを意味します||彼らを破りたいならあなたは慎重に行動しなければならない、!||戦闘中にも、その時々の戦局をしますバーがあります True
bottom_Tooltip_11003a このスライダーを使ってパネルをスクロールして下さい。 True
box_24_Tooltip_1c0039 あなたの軍事名声。||これはあなたの軍隊の強さ、軍事技術の研究、軍隊の活躍に基づいている。 True
box_24_Tooltip_20046 これは貴方の啓蒙名声です True
box_24_Tooltip_240015 True
box_24_Tooltip_240015 海軍名声。||これはあなたの海軍の強さ、海軍技術の研究、海軍の活躍に基づいている。 True
box_24_Tooltip_7d これは貴方の経済と産業の名声です.|| 経済と産業の名声は産業、研究、領土と町の発展度、富に基づいています True
box_Tooltip_1e0004 Battle time limit options True
breaches_NewState_Text_8001b Breaches: True
btl_diff_slider_Tooltip_6c007f Increase the battle difficulty by moving the slider to the right, or decrease it by moving the slider to the left.||Player one is represented by the top slider, player two by the bottom. True
btl_diff_tx_NewState_Text_200003 Battle difficulty: True
box_Tooltip_1e0004 戦闘の時間制限の設定 True
breaches_NewState_Text_8001b 破棄: True
btl_diff_slider_Tooltip_6c007f スライダーを右に動かし先頭難易度を増加させるか、またはスライダーを左に動かすことによってそれを減少させてください、||プレーヤー1は上のスライダー、プレーヤー2は下のスライダーによって代表をされます。 True
btl_diff_tx_NewState_Text_200003 戦闘難易度: True
btl_diff_tx_NewState_Text_3 戦闘難易度: True
btl_diff_tx_Tooltip_6c007f Increase the battle difficulty by moving the slider to the right, or decrease it by moving the slider to the left.||Player one is represented by the top slider, player two by the bottom. True
btl_diff_tx_Tooltip_6c007f スライダーを右に動かし先頭難易度を増加させるか、またはスライダーを左に動かすことによってそれを減少させてください、||プレーヤー1は上のスライダー、プレーヤー2は下のスライダーによって代表をされます。 True
btl_diff_tx_Tooltip_780025 スライダーで戦闘難易度を増加あるいは減少させる事が出来ます True
build_browser_Tooltip_5c000b Building Browser||The Building Browser panel shows all the buildings you have for each region.||Click on this to open up the panel for more details. True
build_demolish_Tooltip_370040 Demolish||Select a structure or building you want to get rid of and then click this button.||Dismantling is useful if you want to develop a new building chain in a slot that has already been allocated.||Demolishing the existing structure means you are free to reassign the slot to the structure type you wish and develop as you see fit.||This technique may be needed if you conquer a region whose cultural differences prevent you from developing the existing buildings.||Sometimes devastation is its own reward - you may wish to adopt a scorched earth policy.||Raze buildings to the ground and then abandon the settlement, leaving any would-be-conquerors no resources to develop on!||Beware! Dismantling will get rid of the entire building chain.||It will not simply drop back to the previous building on the chain. True
build_repair_Tooltip_7f0051 Repair||Buildings can become damaged through warfare or the actions of a saboteur intent on slowing your nation's progress.||A damaged building will cease to provide its effects and bonuses until it is fully repaired.||If you select a building card for a building that needs to be repaired, this button will change to colour and become active. True
build_browser_Tooltip_5c000b 建築表||建設パネルはあなたが各領域に持っているすべての建造物を見せます||その他の詳細のためにはパネルをクリックしてください。 True
build_demolish_Tooltip_370040 破壊||あなたが取り除きたい建造物を選択して、次に、このボタンをクリックしてください||あなたが既に割り当てられたスロットで新しい建物を建設させたいなら解体が役に立ちます||この建造物を壊せば、あなたは新しい建造物を建設できる||あなたが文化の相違のため既存の建造物を開発できない領域を征服したならこのテクニックが必要であるかもしれない||ただ荒廃させることも--貴方は焦土作戦を採用したがっているかもしれない||建造物を完全に破壊し、そして、何一つ敵の征服者に残さないように!||注意してください! 解体は発展した建造物ツリーの全てを取り除きます||それはツリーで一個前の建造物に戻ることではありません True
build_repair_Tooltip_7f0051 修理||建造物は破壊活動や戦争で破損する||破損している建造物は、それが完全に修理されるまでその効果とボーナスを供給するのをやめる||あなたが修理される必要がある建造物を選択すると、このボタンの色は変化して、修理可能になるでしょう。 True
build_upgrade_altchain_Tooltip_5e0076 建物の種類を変更する True
build_upgrade_altchain_Tooltip_770014 Change building type || Clicking this button will provide you with a list of building options. || Each building belongs to a building chain, and each chain results in different effects for your nation. || This button allows you to convert the current building to its equivalent on a diferent chain, allowing you to switch to another chain without having to start at the bottom of a new one. True
build_upgrade_altchain_Tooltip_d30061 Change building type || Clicking this button will provide you with a list of building options. || Each building belongs to a building chain, and each chain produces different effects for your nation. || This button allows you to convert the current building to itメs equivalent on another chain. || This allows you to switch to another chain without having to start at the bottom of a new chain. True
building_Tooltip_36 In the column below you can left click on a building to view its building tree and right click for more information. True
build_upgrade_altchain_Tooltip_770014 建造物の種類を変更 || このボタンをクリックすることで建造物のオプションリストを見ることができます。 || それぞれの建物は建物の連鎖、連鎖の結果としての貴国への異なる効果があります。 || このボタンで現在の建物を異なる連鎖のものへ変更できますが、連鎖を変更すると連鎖の始めからやり直すことになります。 True
build_upgrade_altchain_Tooltip_d30061 建造物の種類を変更 || このボタンをクリックすることで建造物のオプションリストを見ることができます。 || それぞれの建物は建物の連鎖、連鎖の結果としての貴国への異なる効果があります。 || このボタンで現在の建物を異なる連鎖のものへ変更できますが、連鎖を変更すると連鎖の始めからやり直すことになります。 True
building_Tooltip_36 このコラムの下には建物を左クリックすると建物ツリーが、右クリックすると詳細が表示されます。 True
button_accept_Tooltip_720072 承諾 True
button_add_AI_inactive_Tooltip_7f0012 You cannot add an AI player at this time.||You either have enough players already, or the match is ranked.||Ranked matches can only be played between real opponents. True
button_add_AI_inactive_Tooltip_7f0012 現在はAIプレイヤーを追加することができません。||双方に既に十分なプレイヤーがいるか、もしくはランクマッチである可能性があります。||ランクマッチは実際の人間のみで遊ばれます。 True
button_add_AI_Tooltip_590023 AIプレイヤーを追加する True
button_advice_setting_Tooltip_610078 Advice settings True
button_advice_sound_hover_Text_5e003d Turn on advice sound True
button_advice_sound_selected_hover_Text_47004a Turn off advice sound True
button_advisor_land_battle_Tooltip_b Repeat advice True
button_advisor_strat_Tooltip_b Repeat advice True
button_all_Tooltip_56002e When this is selected any messages you send will be sent to all players.||To only send to the players on your team switch to the team button. True
button_america_Tooltip_650004 The Americas||America, Europe and India are where you can develop cities, recruit armies and wage war.||This is where you build your empire. True
button_assassinate_Tooltip_170049 Assassinate||Click here once you have chosen your target.||You will then receive the result of the assassination attempt.||Skilled assassins can get away with a stealthy kill and escape with their identity secret.||If this happens, the victim's nation will place the blame at the feet of their most hated enemy, and your nation will be overlooked.||This is a great way to escalate tension between two nations and play them off against each other.||However, if you are discovered it will affect your diplomatic relationship. True
button_attack_Tooltip_2e007c Assault||Select this if you have little patience for sieges and wish to storm the walls! True
button_attack_Tooltip_3a007b Attack||Fight the battle on the battlemap.||You can choose to autoresolve the battle if you think the odds are in your favour.||However, you have a better chance at victory if you fight the battle manually. True
button_auto_Tooltip_4e0033 Selecting this means that audio settings are calculated and set according to your hardware. True
button_auto_Tooltip_56005c Set to default values True
button_automanage_Tooltip_a0069 Automanage all||Automates crew distribution and captured ship management. True
button_autoresolve_Tooltip_2a0013 Autoresolve battle||If you have a clear advantage over the enemy it is likely an autoresolve will win you the battle and you can gain a quick victory.||You can choose to manually fight the battle on the battle map if you wish, and your chances at victory are better. True
button_autoresolve_Tooltip_6e0030 Autoresolve assault||If you have a clear advantage over the enemy it is likely an autoresolve will win you the assault and you can gain a quick victory.||You can choose to manually fight the assault on the battle map if you wish, and your chances at victory are better. True
button_advice_setting_Tooltip_610078 アドバイスの設定 True
button_advice_sound_hover_Text_5e003d アドバイス音声を有効にする True
button_advice_sound_selected_hover_Text_47004a アドバイス音声を無効にする True
button_advisor_land_battle_Tooltip_b 助言を復唱 True
button_advisor_strat_Tooltip_b 助言を復唱 True
button_all_Tooltip_56002e これが選択されたとき、あらゆるメッセージは全てのプレイヤーへ向けて発信されます。||あなたのチームにだけ送信する場合はチームボタンに切り替えてください。 True
button_america_Tooltip_650004 アメリカ||アメリカ、ヨーロッパそしてインドでは都市を発展させ、戦争のために部隊を雇用できます。||これはあなたの帝国を建設できる場所です。 True
button_assassinate_Tooltip_170049 暗殺||目標を選択したらここをクリックしてください。||暗殺を試みた結果を受け取ることになります。||訓練されたアサシンは隠密裏に暗殺をこなしたあと、闇から闇へと逃げ去ることができます。||発生時、犠牲となった国は彼らが最も憎む敵に責任を取らせようと考え、貴国はそれを傍観できます。||これは二国間の緊張を激化させることができます。||しかしながら、もし発見されたら外交関係への影響は避けられません。 True
button_attack_Tooltip_2e007c 強襲||忍耐強くないのであれば、これを選択して嵐の如く壁へ押し寄せましょう! True
button_attack_Tooltip_3a007b 攻撃||戦いを戦場で戦います。||勝利できる確率が高いのであれば、自動解決を選ぶこともできます。||しかしながら、手動で戦った方が勝利できる確率は高いでしょう。 True
button_auto_Tooltip_4e0033 これを選択することはハードウェアの能力を査定して、オーディオ設定をセットすることを意味します。 True
button_auto_Tooltip_56005c 初期値に戻す True
button_automanage_Tooltip_a0069 全てを自動管理||クルーの配置や拿捕した船舶の管理を自動にします。 True
button_autoresolve_Tooltip_2a0013 自動戦闘||敵に対して明らかに優越であるならば、自動戦闘を行うことで速やかにこの戦いの勝利を手にすることが出来ます。||ただし戦場でこの戦いの手動戦闘を行うことを望めば、勝利の可能性はより高くなるでしょう。 True
button_autoresolve_Tooltip_6e0030 自動戦闘||敵に対して明らかに優越であるならば、自動戦闘を行うことで速やかにこの攻勢の勝利を手にすることが出来ます。||ただし戦場でこの攻勢の手動戦闘を行うことを望めば、勝利の可能性はより高くなるでしょう。 True
button_back_Tooltip_180009 戻る True
button_back_Tooltip_180029 戻る True
button_back_Tooltip_5b004c Return to last screen True
button_back_Tooltip_7c0061 Previous screen True
button_balanced_Tooltip_270014 Preset Army || This will fill the army with the default balanced unit set. True
button_battle_details_Tooltip_28006f View Battle Statistics||This will open the Battle Statistics panel which goes into more detail about your force, including any experience gained. True
button_back_Tooltip_5b004c 最後の画面に戻る True
button_back_Tooltip_7c0061 前の画面に戻る True
button_balanced_Tooltip_270014 用意された軍隊 || これは基本的なバランスで用意された部隊で軍を満たすことになります。 True
button_battle_details_Tooltip_28006f 戦闘の統計を見る||これは軍が経験値をどれだけ得たかなどの詳細な情報を含む戦闘統計パネルを開きます。 True
button_cancel_declare_Tooltip_6e0068 キャンセル True
button_cancel_mouse_off_Tooltip_480010 Click here to exit this panel without loading or saving.z True
button_cancel_mouse_off_Tooltip_480010 ここをクリックでロードもセーブもせずに戻る True
button_cancel_normal_Tooltip_6e0048 キャンセル True
button_cancel_Tooltip_690043 Clear offer||Clicking this button will remove any offers or demands you have made from the panel above.||If you don't have any offers or demands to clear, it will cancel all diplomatic talks with the nation and take you back to the diplomatic options panel. True
button_cancel_Tooltip_690043 提案を消去する||このボタンをクリックすることで上部のパネルにある、あらゆる申し出や要求を削除します。||あらゆる申し出や要求を削除するとこの国との外交交渉は打ち切りとなり、外交オプションパネルへ戻ります。 True
button_cancel_Tooltip_6e0048 キャンセル True
button_cancel_Tooltip_6e0068 キャンセル True
button_cancel_Tooltip_78000b Cancel changes True
button_cancel_Tooltip_78000b 変更をキャンセル True
button_cancel_Tooltip_e0044 提案を断る True
button_capture_point_Tooltip_4a0050 You can replay a saved battle time and time again to hone your strategy and tactics. True
button_chat_mode_all_down_off_Tooltip_5b0079 Send chat to all players||The current chat status will send your messages to all players.|| This will appear as white text in the chat window.||To switch chat status to send chat to teammates only, click this button. True
button_chat_mode_all_down_Tooltip_5b0079 Send chat to all players||The current chat status will send your messages to all players.|| This will appear as white text in the chat window.||To switch chat status to send chat to teammates only, click this button. True
button_chat_mode_all_roll_Tooltip_5b0079 Send chat to all players||The current chat status will send your messages to all players.|| This will appear as white text in the chat window.||To switch chat status to send chat to teammates only, click this button. True
button_chat_mode_all_Tooltip_5b0079 Send chat to all players||The current chat status will send your messages to all players.|| This will appear as white text in the chat window.||To switch chat status to send chat to teammates only, click this button. True
button_chat_mode_team_down_off_Tooltip_6c0051 Send chat to teammates only || The current chat status will send your messages to teammates only. ||This will appear as blue text in the chat window. || To switch chat status to send chat to all players, click this button. True
button_chat_mode_team_down_Tooltip_6c0051 Send chat to teammates only || The current chat status will send your messages to teammates only. ||This will appear as blue text in the chat window. || To switch chat status to send chat to all players, click this button. True
button_chat_mode_team_roll_Tooltip_6c0051 Send chat to teammates only || The current chat status will send your messages to teammates only. ||This will appear as blue text in the chat window. || To switch chat status to send chat to all players, click this button. True
button_chat_mode_team_Tooltip_6c0051 Send chat to teammates only || The current chat status will send your messages to teammates only. ||This will appear as blue text in the chat window. || To switch chat status to send chat to all players, click this button. True
button_chat_mode_Tooltip_45006a Toggle chat mode True
button_chat_new_message_Tooltip_4b005e Send new chat message True
button_capture_point_Tooltip_4a0050 戦略や戦術を磨くために保存された戦いを何度も行うことができます。 True
button_chat_mode_all_down_off_Tooltip_5b0079 全プレイヤーにチャットを送信|| 現在のチャット設定はメッセージを全プレイヤーに送信します。|| これは白いテキストとしてチャットウィンドウに現れます。|| チャット設定をチームメイトのみに切り替えるにはこのボタンをクリックしてください。 True
button_chat_mode_all_down_Tooltip_5b0079 全プレイヤーにチャットを送信|| 現在のチャット設定はメッセージを全プレイヤーに送信します。|| これは白いテキストとしてチャットウィンドウに現れます。|| チャット設定をチームメイトのみに切り替えるにはこのボタンをクリックしてください。 True
button_chat_mode_all_roll_Tooltip_5b0079 全プレイヤーにチャットを送信|| 現在のチャット設定はメッセージを全プレイヤーに送信します。|| これは白いテキストとしてチャットウィンドウに現れます。|| チャット設定をチームメイトのみに切り替えるにはこのボタンをクリックしてください。 True
button_chat_mode_all_Tooltip_5b0079 全プレイヤーにチャットを送信||現在のチャット設定はメッセージを全プレイヤーに送信します。|| これは白いテキストとしてチャットウィンドウに現れます。|| チャット設定をチームメイトのみに切り替えるにはこのボタンをクリックしてください。 True
button_chat_mode_team_down_off_Tooltip_6c0051 チームメイトのみにチャットを送信 || 現在のチャット設定はメッセージをチームメイトのみに送信します。|| これは青いテキストとしてチャットウィンドウに現れます。|| チャット設定を全プレイヤーに切り替えるにはこのボタンをクリックしてください。 True
button_chat_mode_team_down_Tooltip_6c0051 チームメイトのみにチャットを送信 || 現在のチャット設定はメッセージをチームメイトのみに送信します。|| これは青いテキストとしてチャットウィンドウに現れます。|| チャット設定を全プレイヤーに切り替えるにはこのボタンをクリックしてください。 True
button_chat_mode_team_roll_Tooltip_6c0051 チームメイトのみにチャットを送信 || 現在のチャット設定はメッセージをチームメイトのみに送信します。|| これは青いテキストとしてチャットウィンドウに現れます。|| チャット設定を全プレイヤーに切り替えるにはこのボタンをクリックしてください。 True
button_chat_mode_team_Tooltip_6c0051 チームメイトのみにチャットを送信 || 現在のチャット設定はメッセージをチームメイトのみに送信します。|| これは青いテキストとしてチャットウィンドウに現れます。|| チャット設定を全プレイヤーに切り替えるにはこのボタンをクリックしてください。 True
button_chat_mode_Tooltip_45006a チャットモードを切り替え True
button_chat_new_message_Tooltip_4b005e 新しいチャットメッセージを送る True
button_chat_new_message_unselected_Tooltip_340023 新規のメッセージ True
button_chevaux_Tooltip_180031 Protect your troops from cavalry charges by deploying these fences in front of them.||Made up of sabres blades and spikes, these barbed barriers will cut any horses into ribbons if they are foolish enough to charge through them!||Using these can free up troops to be used elsewhere, as they can be used to protect otherwise unguarded areas.||You must put these in position during the deployment phase. True
button_classic_battle_Tooltip_550001 Land battles are fought on land where the only aim is to decimate your enemies!||Try to use each battle's terrain to the best of your advantage.||Gain the higher ground where you can, forcing the enemy to attack uphill, making them tired and vulnerable.||If you have troops that can hide in forests, have them lay in wait for the unsuspecting enemy before springing an ambush! True
button_classic_battle_Tooltip_550021 Land battles are fought on land where the only aim is to decimate your enemies!||Try to use each battle's terrain to the best of your advantage.||Gain the higher ground where you can, forcing the enemy to attack uphill, making them tired and vulnerable.||If you have troops that can hide in forests, have them lay in wait for the unsuspecting enemy before springing an ambush! True
button_chevaux_Tooltip_180031 軍隊を騎兵突撃から保護するには柵を彼らの前面に配置しましょう。||彼らが愚かな突撃を敢行してきた時、サーベル刃とスパイクから成り立つこの鋭いバリアは馬をリボンにするのに十分です!||配置フェーズの間にこれらを配置しなければなりません。 True
button_classic_battle_Tooltip_550001 陸戦は敵の殲滅のみを目標に陸で戦うことになります。||それぞれの戦いの地形を利用しあなたの利点としましょう。|||高地を得れば、敵に坂を上ることを強い彼らを疲労させ、弱体化させることができるでしょう。||軍勢を森に伏せれば、油断している敵を待ち伏せ奇襲攻撃を敢行できるでしょう! True
button_classic_battle_Tooltip_550021 陸戦は敵の殲滅のみを目標に陸で戦うことになります。||それぞれの戦いの地形を利用しあなたの利点としましょう。|||高地を得れば、敵に坂を上ることを強い彼らを疲労させ、弱体化させることができるでしょう。||軍勢を森に伏せれば、油断している敵を待ち伏せ奇襲攻撃を敢行できるでしょう! True
button_close_land_Tooltip_1f0049 閉じる True
button_close_list_Tooltip_1f0049 閉じる True
button_close_naval_Tooltip_60042 承諾||自軍に加えなかった捕獲した船は自動的に賞金と交換されます True
button_close_naval_Tooltip_60042 承諾||自軍に加えなかった拿捕した船は自動的に賞金と交換されます True
button_close_Tooltip_3b003b パネルを閉じる True
button_close_Tooltip_560050 パネルを閉じる True
button_close_Tooltip_56005e パネルを閉じる True
button_close_Tooltip_560070 パネルを閉じる True
button_close_Tooltip_76005e パネルを閉じる True
button_continue_siege_Tooltip_740073 Continue siege||Select this if you want to wait the enemy out rather than assault. True
button_counteroffer_Tooltip_1e0018 Counteroffer||This will open up the offers and demands panel for you to make counteroffers.||Sometimes you may not agree with the proposal but still want to negotiate. True
button_dagger_Tooltip_3d000c Sabotage||Click here once you have chosen your target.||You will then receive the result of the sabotage attempt.||Skilled spies can perform sabotage and escape with their identity secret.||If this happens, the victim's nation will place the blame at the feet of their most hated enemy, and your nation will be overlooked.||This is a great way to escalate tension between two nations and play them off against each other.||However, if you are discovered it will affect your diplomatic relationship. True
button_dagger_Tooltip_3e001d Sabotage||Click here once you have chosen your target.||You will then receive the result of the sabotage attempt.||Skilled rakes can perform sabotage and escape with their identity secret.||If this happens, the victim's nation will place the blame at the feet of their most hated enemy, and your nation will be overlooked.||This is a great way to escalate tension between two nations and play them off against each other.||However, if you are discovered it will affect your diplomatic relationship. True
button_dagger_Tooltip_60010 Sabotage|| Click here once you have chosen your target.|| You will then see the result of the sabotage attempt.|| Skilled spies can perform sabotage and escape with their secret identity intact.|| If this happens the victim's nation will place the blame at the feet of their most hated enemy, and your nation will be overlooked.|| This is a great way to escalate tension between two nations and play them off against each other.|| However, if you are discovered it will adversely affect your diplomatic relations. True
button_continue_siege_Tooltip_740073 包囲を続ける||攻勢を掛けるよりも敵が逃げ出すのを待つのであれば、これを選択します。 True
button_counteroffer_Tooltip_1e0018 対案||これは対案として申し出と要求パネルを開きます。||同意できない提案でも、交渉を続けたいときはあるでしょう。 True
button_dagger_Tooltip_3d000c 破壊活動||目標を選択したらここをクリックしてください。||破壊活動を試みた結果を受け取ることになります。||訓練されたスパイは隠密裏に破壊活動を行い、闇から闇へと逃げ去ることができます。||発生時、犠牲となった国は彼らが最も憎む敵に責任を取らせようと考え、貴国はそれを傍観できます。||これは二国間の緊張を激化させることができます。||しかしながら、もし発見されたら外交関係への影響は避けられません。 True
button_dagger_Tooltip_3e001d 破壊活動||目標を選択したらここをクリックしてください。||破壊活動を試みた結果を受け取ることになります。||訓練されたスパイは隠密裏に破壊活動を行い、闇から闇へと逃げ去ることができます。||発生時、犠牲となった国は彼らが最も憎む敵に責任を取らせようと考え、貴国はそれを傍観できます。||これは二国間の緊張を激化させることができます。||しかしながら、もし発見されたら外交関係への影響は避けられません。 True
button_dagger_Tooltip_60010 破壊活動|| 目標を選択したらここをクリックしてください。|| 破壊活動を試みた結果を受け取ることになります。|| 訓練されたスパイは隠密裏に破壊活動を行い、闇から闇へと逃げ去ることができます。|| 発生時、犠牲となった国は彼らが最も憎む敵に責任を取らせようと考え、貴国はそれを傍観できます。|| これは二国間の緊張を激化させることができます。|| しかしながら、もし発見されたら外交関係への影響は避けられません。 True
button_decrease_selected_down_off_Tooltip_46005d レーダーマップを表示する True
button_decrease_selected_down_Tooltip_66005d レーダーマップを表示する True
button_decrease_selected_hover_Tooltip_66005d レーダーマップを表示する True
button_decrease_selected_Tooltip_66005d レーダーマップを表示する True
button_decrease_Tooltip_750055 レーダーマップを最小化する True
button_delete_Tooltip_750045 Click to delete selected files True
button_delete_Tooltip_d0041 Click to delete this file True
button_demand_surrender_Tooltip_3a0010 Demand surrender||If your forces are powerful enough you can try to demand a surrender.||If the enemy accepts you will be spared a lengthy wait or a bloody battle and losses on both sides. True
button_diplomacy_Tooltip_56001c Diplomatic Relations||War among nations is unavoidable when attempting to build an empire, but there is still something to be said for a persuasive word in the right ear.||The art of diplomacy can provide you with valuable information about the map, profitable trade partnerships and an ally to call on when things get rough.||To engage in diplomacy click this button to bring up the Diplomatic Relations panel. True
button_delete_Tooltip_750045 クリックで選択したファイルを削除 True
button_delete_Tooltip_d0041 クリックでこのファイルを削除 True
button_demand_surrender_Tooltip_3a0010 降伏勧告||彼らに降伏を要求するのに十分なほどあなたの軍が優越しているなら、これを試みることができます。||敵が受け入れるならば、両者で長い待ち時間、血生臭い戦いと損失を免れることができます。 True
button_diplomacy_Tooltip_56001c 外交関係||帝国を建設しようとするとき国家間の戦争は避けられませんが、まだそこには説得力のある言葉で言われる何かがあります。||外交の技術は地図に関する価値ある情報をあなたに提供したり、困難なとき最適な交易相手と同盟国を見つけます。||外交に入るにはこのボタンをクリックして外交関係パネルを開いてください。 True
button_dismiss_results_Tooltip_1f0049 閉じる True
button_dismiss_Tooltip_39005d Decline attack True
button_duel_Tooltip_12001e Duel||Click here once you have chosen your target.||Killing someone as part of a duel is not murder - it is a personal matter and as such does not have political consequences.||A more underhand nation may choose to use a duel to dispatch political enemies under the guise of a personal dispute, thus avoiding any diplomacy troubles.||If one was to choose this ungentlemanly path, then picking a target belonging to an enemy nation may prove beneficial.||If you suddenly get cold feet, or the odds are not favourable, click the top right button to cancel. True
button_earthworks_Tooltip_62003d Use these trenches to keep your soldiers out of the way of whizzing bullets.||You must put these in position during the deployment phase. True
button_end_turn_Tooltip_100018 End Turn||After you have finished all your moves for this turn click here to advance the game.||Once you have ended turn, the other nations will do the same.||They will assess their options and make their moves. True
button_enlarge_selected_down_off_Tooltip_13002e Shrink radar map True
button_enlarge_selected_down_Tooltip_13002e Shrink radar map True
button_dismiss_Tooltip_39005d 攻撃を取りやめる True
button_duel_Tooltip_12001e 決闘||目標を選択したらここをクリックしてください。||決闘で誰かを殺すことは殺人ではありません - これは個人的な問題であり、政治は関係ありません。||より悪辣な国は個人の論争を装って、政敵に対して決闘を使い外交的な問題の回避を選ぶかもしれません。||非紳士的な道を選び、敵の国に属している目標を選ぶことは有益かもしれません。||突然おじけづいたり確率が有利でなければ、右上のボタンをクリックしてキャンセルできます。 True
button_earthworks_Tooltip_62003d 弾丸の軌道で兵士を邪魔させないために、これらの塹壕を使用してください。||配置フェーズでこれらを配置しなければいけません。 True
button_end_turn_Tooltip_100018 ターン終了||このターンの全ての移動を終えたらゲームを進めるためにこれをクリックしてください。||ターンを終えたら、他国も同様の行動を取ります。||彼らのオプションを評価して、彼らの動きをします。 True
button_enlarge_selected_down_off_Tooltip_13002e レーダーマップを縮小 True
button_enlarge_selected_down_Tooltip_13002e レーダーマップを縮小 True