• 追加された行はこの色です。
  • 削除された行はこの色です。
mp_down_Tooltip_580028	This column lists your regions. The region's capital is listed underneath each region.||Right-click on each region to jump to its location on the campaign map.||Left-click to bring up the details for the selected region.||You can order your regions in alphabetical order by clicking on this column's title.	True
mp_Tooltip_10002a	Each army can only travel a certain distance each turn and this column will show you which armies can still be moved.||The coloured bar will empty as more points are used.||All armies' movements points will be fully replenished next turn.||Movement points are reset each turn, you can not accumulate them.||If an army still has movement points, have a look to see if there is anywhere you want to move them before ending turn.||Left-click to jump to their location on the main map.||Right-click to bring up the details for the general or colonel in charge of this army.||You can order your armies by movement points by clicking on this column's title.	True
mp_Tooltip_1e0027	Each fleet can only travel a certain distance each turn and this column will show you which armies can still be moved.||The coloured bar will empty as more points are used.||All fleet's movements points will be fully replenished next turn.||Movement points are reset each turn, you do not accumulate them.||If a fleet still has movement points, have a look to see if there is anywhere you want to move them before ending turn.||You can re-order your fleets according to movement points by clicking on this column's title.	True
mp_Tooltip_380020	Each agent can only travel so far each turn and this column will show you which agents can still be moved.||The coloured bar will empty as more points are used.||All agents' movement points will be fully replenished next turn.||You cannot accumulate movement points.||If an agent still has movement points, have a look to see if there is anywhere you want to move him before ending turn.||You can order each agent according to movement points left by clicking on this column's title.	True
mp_Tooltip_390023	Each army can only travel a certain distance each turn and this column will show you which armies can still be moved.||The coloured bar will empty as more points are used.||All armies'movements points will be fully replenished next turn.||Movement points are reset each turn, you can not accumulate them.||If an army still has movement points, have a look to see if there is anywhere you want to move them before ending turn.||Left-click to jump to their location on the main map.||Right-click to bring up the details for the general or colonel in charge of this army.||You can order your armies by movement points by clicking on this column's title.	True
mp_Tooltip_3e0023	Each army can only travel a certain distance each turn and this column will show you which armies can still be moved.||The coloured bar will empty as more points are used.||All armies movements points will be fully replenished next turn.||Movement points are reset each turn, you can not accumulate them.||If an army still has movement points, have a look to see if there is anywhere you want to move them before ending turn.||Left-click to jump to their location on the main map.||Right-click to bring up the details for the general or colonel in charge of this army.||You can order your armies by movement points by clicking on this column's title.	True
mp_Tooltip_4f0009	Each fleet can only travel a certain distance each turn and this column will show you which fleets can still be moved.||The coloured bar will empty as more points are used.||A fleet's movement points will be fully replenished next turn.||Movement points are reset each turn, you do not accumulate them.||If a fleet still has movement points, have a look to see if there is anywhere you want to move them before ending turn.||You can re-order your fleets according to movement points by clicking on this column's title.	True
mp_Tooltip_6c0074	Each agent can only travel so far each turn and this column will show you which agents can still be moved.||The coloured bar will empty as more points are used.||All agent's movement points will be fully replenished next turn.||You cannot accumulate movement points.||If an agent still has movement points, have a look to see if there is anywhere you want to move him before ending turn.||You can order each agent according to movement points left by clicking on this column's title.	True
name_textbox_Tooltip_1c0004	You can name units by typing in this box.	True
name_textbox_Tooltip_2b0044	On this panel you can view a character's personal details, traits and entourage.||All of this is useful for judging a character and where best to use them.||Move your cursor over the different areas for more detail.	True
name_Tooltip_350048	名前でソートする.	True
name_Tooltip_77003d	As you select a map from below, the map description tab to the right will provide details about it.	True
Nation details_Tooltip_2f0020	Your nation's diplomatic details.||You can see your protectorates, allies, enemies and your trade partners at a glance here.	True
mp_down_Tooltip_580028	このコラムは地域をリストします。地域の首都は地域名の下に明記されます。||右クリックでキャンペーンマップ上の地域の場所へと飛びます||左クリックで地域の情報を呼び出します||コラムのタイトルをクリックすることでアルファベット順に地域名をソートすることができます	True
mp_Tooltip_10002a	各々の軍はターン毎に移動可能距離が設定されており、このコラムはどの軍がまだどれだけ動けるかを示します。||色のついたバーは行動をすれば減ります||行動可能距離は次のターンになれば全開になります||次のターンに未使用の行動距離を持ち越すことはできません||ターンを終える前に行動していない軍がないか探してみましょう||左クリックでキャンペーンマップ上の位置へと動きます||右クリックに彼らに関しての情報を呼び出せます||コラムのタイトルをクリックする事で軍を行動力順に揃えることができます	True
mp_Tooltip_1e0027	各々の艦隊はターン毎に移動可能距離が設定されており、このコラムはどの艦隊がまだどれだけ動けるかを示します。||色のついたバーは行動をすれば減ります||行動可能距離は次のターンになれば全開になります||次のターンに未使用の行動距離を持ち越すことはできません||ターンを終える前に行動していない艦隊がないか探してみましょう||左クリックでキャンペーンマップ上の位置へと動きます||右クリックに彼らに関しての情報を呼び出せます||コラムのタイトルをクリックする事で艦隊を行動力順に揃えることができます	True
mp_Tooltip_380020	各々の工作員はターン毎に移動可能距離が設定されており、このコラムはどの工作員がまだどれだけ動けるかを示します。||色のついたバーは行動をすれば減ります||行動可能距離は次のターンになれば全開になります||次のターンに未使用の行動距離を持ち越すことはできません||ターンを終える前に行動していない軍がないか探してみましょう||コラムのタイトルをクリックする事で工作員を行動力順に揃えることができます	True
mp_Tooltip_390023	各々の軍はターン毎に移動可能距離が設定されており、このコラムはどの軍がまだどれだけ動けるかを示します。||色のついたバーは行動をすれば減ります||行動可能距離は次のターンになれば全開になります||次のターンに未使用の行動距離を持ち越すことはできません||ターンを終える前に行動していない軍がないか探してみましょう||左クリックでキャンペーンマップ上の位置へと動きます||右クリックに彼らに関しての情報を呼び出せます||コラムのタイトルをクリックする事で軍を行動力順に揃えることができます	True
mp_Tooltip_3e0023	各々の軍はターン毎に移動可能距離が設定されており、このコラムはどの軍がまだどれだけ動けるかを示します。||色のついたバーは行動をすれば減ります||行動可能距離は次のターンになれば全開になります||次のターンに未使用の行動距離を持ち越すことはできません||ターンを終える前に行動していない軍がないか探してみましょう||左クリックでキャンペーンマップ上の位置へと動きます||右クリックに彼らに関しての情報を呼び出せます||コラムのタイトルをクリックする事で軍を行動力順に揃えることができます	True
mp_Tooltip_4f0009	各々の艦隊はターン毎に移動可能距離が設定されており、このコラムはどの艦隊がまだどれだけ動けるかを示します。||色のついたバーは行動をすれば減ります||行動可能距離は次のターンになれば全開になります||次のターンに未使用の行動距離を持ち越すことはできません||ターンを終える前に行動していない艦隊がないか探してみましょう||コラムのタイトルをクリックする事で艦隊を行動力順に揃えることができます	True
mp_Tooltip_6c0074	各々の工作員はターン毎に移動可能距離が設定されており、このコラムはどの工作員がまだどれだけ動けるかを示します。||色のついたバーは行動をすれば減ります||行動可能距離は次のターンになれば全開になります||次のターンに未使用の行動距離を持ち越すことはできません||ターンを終える前に行動していない軍がないか探してみましょう||コラムのタイトルをクリックする事で工作員を行動力順に揃えることができます	True
name_textbox_Tooltip_1c0004	このボックス内にタイプすることで部隊に命名することができます	True
name_textbox_Tooltip_2b0044	このパネルの上では、あなたは個人の詳細、特徴と従者を見ることができます。||これは人物を審査することに役立ち、彼らの利用価値を見出すために重要です。||詳細はカーソルを上に載せると表示されます	True
name_Tooltip_350048	名前でソートする。	True
name_Tooltip_77003d	あなたが下からマップを選ぶとその詳細が右に表示されます。	True
Nation details_Tooltip_2f0020	あなたの国の外交詳細||あなたの保護国、同盟国、敵と通商相手がここに表示されます。	True
nation_Tooltip_43002a	クリックで国でソートする。	True
nav_button_board_Tooltip_1b0008	Board ship||When this button is lit up it means you have the option of boarding an enemies ship.||Board enemy ships as a diversionary tactic or to take them out of the battle.||If you are successful you can choose to capture the ship and use it in your next naval battle.||Before boarding you may want to pepper the crew with the grape shot to reduce their numbers.	True
nav_button_broadside_L_Tooltip_710078	Fire broadside left||Click here once to load cannons and then again to fire once loaded.||Loading progress is shown by the ring around the button.||When the ring is fully red all cannons will be loaded and ready for firing.||If you click on the button before the ring is fully red it will cancel loading the cannons.||You can load and fire different shots for various effects.	True
nav_button_broadside_R_Tooltip_710003	Fire broadside right||Click here once to load cannons and then again to fire once loaded.||Loading progress is shown by the ring around the button.||When the ring is fully red all cannons will be loaded and ready for firing.||If you click on the button before the ring is fully red it will cancel loading the cannons.||You can load and fire different shots for various effects.	True
nav_button_groupforms_Tooltip_280036	Toggle group formations panel||This panel can be used to arrange grouped ships into different formations.||To activate this button you must have some ships already grouped.||Move your cursor over the formations panel for more details.	True
nav_button_ram_Tooltip_41003f	Ram	True
nav_button_shot_chain_Tooltip_7b005d	Select chain shot||This shot is used to wreck an enemy ship's sails.||Destroying a ships' sails will slow it to a halt.||You can then manoeuvre to its rear and bombard it with round shots or attempt to board and capture.||Use chain shots to slow a ship down if you want to capture it without doing much damage or to quickly take it out of the battle.	True
nav_button_shot_grape_Tooltip_37000c	Select grape shot||This is a shrapnel shot used to fire at enemy crews.||Fire some of these shots at an enemies ship before boarding.||This will reduce the amount of crew you will need to fight hand-to-hand and increase your chances of a successful capture.	True
nav_button_shot_grape_Tooltip_580056	Select Grape Shot.This fires a cluster of metal slugs. || Grape Shot is most effective when the enemy ship's hull is damaged. It is also likely to cause a fire. || Grape Shot can reduce the number of enemy sailors prior to boarding.	True
nav_button_shot_grape_Tooltip_640076	Select Grape Shot|| This fires a cluster of metal slugs. || Grape Shot is most effective when the enemy ship's hull is damaged. It is also likely to cause a fire. || Grape Shot can reduce the number of enemy sailors prior to boarding.	True
nav_button_shot_standard_Tooltip_2e0029	Select round shot||Use these cannonballs to wreak maximum damage upon an enemy ship's hull.||Use them when you want to destroy a ship or damage it badly.||If you want to capture a ship for yourself, use another type of shot to avoid having to repair any damage later.	True
nav_UC_button_hold_course_Tooltip_48003d	Set sail	True
nav_UC_button_sails_BattleSail_Tooltip_5b006d	Sails are at battle status||In battle status you only have one sail unfurled.||Your other sails will be protected from damage, but your speed and manoeuvrability will be greatly reduced.||Select the plus and minus buttons to the right and left to increase and decrease speed.	True
nav_UC_button_sails_FullSail_Tooltip_4a001a	Sails are at full sail||Full sails means your ship is moving at full speed.||Select the minus button to the left to decrease speed.	True
nav_UC_button_sails_HalfSail_Tooltip_220016	Sails are at half sail||At half sail your ship is moving at half speed.||Select the plus and minus buttons to the right and left to increase and decrease speed.	True
nav_UC_button_sails_Stationary_Tooltip_2d0044	Furl sails||When sails are furled the ship will slow to a stop.||If you have not reached your last destination you will continue towards it again once you have unfurled the sails.||Dropping anchor or selecting a new destination point will clear the last one.||Select the plus button to the right to increase speed.	True
nav_UC_button_sails_Stationary_Tooltip_490021	Furled sails||When sails are furled the ship will slow to a stop.||If you have not reached your last destination you will continue towards it again once you have unfurled the sails.||Dropping anchor or selecting a new destination point will clear the last one.||Select the plus button to the right to increase speed.	True
nav_UC_button_speed-_Tooltip_1e004c	Decrease sail||This will slow your speed.	True
nav_UC_button_speed+_Tooltip_150042	Increase sail||This will increase your speed.	True
nav_UC_button_turn_left_Tooltip_68000f	Rotate left||Hold down to choose how far to rotate left.||Your final position will be indicated with a marker.||Single-click to rotate left a little.	True
nav_UC_button_turn_left_Tooltip_690077	Rotate left||Hold down this button to choose how far to rotate left.||Your final position will be indicated with green markers.||Single-click to rotate left a little.	True
nav_UC_button_turn_right_Tooltip_1c0000	Rotate right||Hold down to choose how far to rotate right.||Your final position will be indicated with a marker.||Single-click to rotate right a little.	True
nav_UC_button_turn_right_Tooltip_760013	Rotate right||Hold down this button to choose how far to rotate right.||Your final position will be indicated with green markers.||Single-click to rotate right a little.	True
NAV_wind_pointer_Tooltip_1e002d	This is your compass and always points north.||You can use this to pinpoint where you are in position to the wind direction.||Sailing with the wind will increase the speed of your ships.	True
navy_demote_Tooltip_2e000a	Demote admiral||Not all men are born to lead, and sometimes your ship may be helmed by an incompetent admiral.||Demoting an admiral will stop any negative effects he may be having on the fleet, and leave room to promote a more suitable replacement.||You may also want to do this to save on upkeep costs without scuppering the ship.	True
navy_embark_Tooltip_30003a	Embark/Disembark||Move units between your docked fleet and the port garrison.	True
navy_promote_inactive_Tooltip_47004f	You cannot promote an admiral at this time.||This may be because you have insufficient funds.||You can raise funds by raising taxes or disbanding unwanted units.	True
navy_promote_Tooltip_2d	提督を登用 || This button opens up the Enlist New Admiral panel where admirals can be recruited for your fleet. || Admirals improve a fleet's ability in battle.	True
navy_promote_Tooltip_4c00fd	提督を登用 || This button opens up the Enlist New Admiral panel where you can recruit an admiral for your fleet. || Admirals will improve a fleetメs ability in battle	True
nav_button_board_Tooltip_1b0008	乗船攻撃||このボタンが照らされる時は敵船に乗り込む選択があることを意味します。||敵船に乗り込みむことは時として陽動になり、時として彼らを戦いから追い出します。||もし船を拿捕することに成功したら、次の海戦からその船を使用することができます。||乗り込む前にぶどう弾砲撃で船員の数を減らしておきましょう。	True
nav_button_broadside_L_Tooltip_710078	左舷艦砲を発射||クリックでリロードされ、リロードが終わったあとのクリックで砲撃します||装填状況がボタンの周りのリングで表示されます。||リングが満タンになると砲の装填が完了して射撃できます。||リングが満タンになる前にボタンをクリックすると砲への装填作業がキャンセルされます。||多様な効果のために異なる発砲をすることができます。	True
nav_button_broadside_R_Tooltip_710003	右舷艦砲を発射||クリックでリロードされ、リロードが終わったあとのクリックで砲撃します||装填状況がボタンの周りのリングで表示されます。||リングが満タンになると砲の装填が完了して射撃できます。||リングが満タンになる前にボタンをクリックすると砲への装填作業がキャンセルされます。||多様な効果のために異なる発砲をすることができます。	True
nav_button_groupforms_Tooltip_280036	グループ陣形パネル||このパネルはグループ化された船を異なる隊形に変更するときに使用できます。||このボタンを有効にするにはある程度の船が既にグループ化されていなければいけません。||カーソルを隊形パネルに重ねることで詳細が表示されます。	True
nav_button_ram_Tooltip_41003f	ラム	True
nav_button_shot_chain_Tooltip_7b005d	鎖弾を選択||この砲撃は敵の帆を狙い使い物にならなくするために使います。||船の帆を破壊すると減速し、停船へ向かいます。||後方へ回り込み実体弾で砲撃するか、あるいは乗り込んで拿捕するかを選べます。||あまり損傷させずに拿捕したり、素早く戦場から退ける場合に鎖弾を使用してください。	True
nav_button_shot_grape_Tooltip_37000c	ぶどう弾を選択||敵の船員へ向け榴散弾を発射します。||敵船に乗り込む前に使用すべきです。||白兵戦を戦える敵の船員を減らし、拿捕に成功する機会を増やします。	True
nav_button_shot_grape_Tooltip_580056	ぶどう弾を選択。この射撃は鉄の散弾を発射します。|| ぶどう弾は敵の船殻が損傷しているときに最も効果を発揮します。そして火事を引き起こします。 || ぶどう弾は乗船前に敵の乗組員の数を減らします。	True
nav_button_shot_grape_Tooltip_640076	ぶどう弾を選択|| この射撃は鉄の散弾を発射します。|| ぶどう弾は敵の船殻が損傷しているときに最も効果を発揮します。そして火事を引き起こします。 || ぶどう弾は乗船前に敵の乗組員の数を減らします。	True
nav_button_shot_standard_Tooltip_2e0029	実体弾を選択||この砲弾は敵の船殻に最大の損傷を与えます。||敵の船に損傷を負わせるか、もしくはそれ以上のものを望むときに使用してください。||船を拿捕して自分のものにしたいのであれば、他のタイプの砲撃を使用して後の修理を回避すべきです。	True
nav_UC_button_hold_course_Tooltip_48003d	帆を張る	True
nav_UC_button_sails_BattleSail_Tooltip_5b006d	帆は戦いのステータス||戦いのステータスでは、1枚の帆を広げておくだけです。||他の帆は損傷から保護されていますが、速度と舵には大いに影響があります。||プラスとマイナスのボタンを左右に押すことで速度を上げたり下げたりできます。	True
nav_UC_button_sails_FullSail_Tooltip_4a001a	総帆を張る||総帆は船が最大速度で移動していることを意味します。||マイナスボタンを左に選択することで速度を落とします。	True
nav_UC_button_sails_HalfSail_Tooltip_220016	半帆を張る||半帆は船が半分の速度で移送していることを意味します。||プラスとマイナスのボタンを左右に選択することで速度を上げたり下げたりできます。	True
nav_UC_button_sails_Stationary_Tooltip_2d0044	帆を畳む||帆を畳むと船は減速し停止します。||最終的な目的地に達していないのであれば、もう一度帆を張って進むべきです。||碇を下ろすか、新しい目的地を選択することで最後のものを明快にします。||マイナスボタンを右に選択することで速度を落とします。	True
nav_UC_button_sails_Stationary_Tooltip_490021	畳まれた帆||帆を畳むと船は減速し停止します。||最終的な目的地に達していないのであれば、もう一度帆を張って進むべきです。||碇を下ろすか、新しい目的地を選択することで最後のものを明快にします。||マイナスボタンを右に選択することで速度を落とします。	True
nav_UC_button_speed-_Tooltip_1e004c	帆を上げる||速度が遅くなります。	True
nav_UC_button_speed+_Tooltip_150042	帆を下げる||速度が速くなります。	True
nav_UC_button_turn_left_Tooltip_68000f	取舵||押している分だけ左に旋回します。||最終的な位置はマーカーで示されます。||単にクリックするだけだと左に小さく旋回します。	True
nav_UC_button_turn_left_Tooltip_690077	取舵||このボタンを押している分だけ左に旋回します。||最終的な位置はマーカーで示されます。||単にクリックするだけだと左に小さく旋回します。	True
nav_UC_button_turn_right_Tooltip_1c0000	面舵||押している分だけ右に旋回します。||最終的な位置はマーカーで示されます。||単にクリックするだけだと右に小さく旋回します。	True
nav_UC_button_turn_right_Tooltip_760013	面舵||このボタンを押している分だけ右に旋回します。||最終的な位置はマーカーで示されます。||単にクリックするだけだと右に小さく旋回します。	True
NAV_wind_pointer_Tooltip_1e002d	これはコンパスで必ず北を示します||風向の適所はどこかについて特定するために使うことができます。||風を受けて航行することは船の速度を上昇させます。	True
navy_demote_Tooltip_2e000a	提督を解雇||全ての男性が導きの為に生まれる訳ではありません。時には役に立たない提督によって舵を取られることがあるかもしれないのです。||提督を降格させることは彼が艦隊に対して与えていた否定的な影響を止め、より適当な人物が昇進する空間を作ります。||船を沈没させることなく、維持経費を節約するためにこうしたくなるかもしれません。	True
navy_embark_Tooltip_30003a	乗船/下船||係留中の艦隊と港の駐屯地間で部隊を移動させます。	True
navy_promote_inactive_Tooltip_47004f	今提督を昇進させることはできません。||資金が足りないことが原因です。||資金を増やすには税を増やすか、不要な部隊を解散させましょう。	True
navy_promote_Tooltip_2d	提督を登用 || このボタンで艦隊の提督を徴募できる提督登用パネルが開きます。 || 提督は戦闘における艦隊の能力を改善させます。	True
navy_promote_Tooltip_4c00fd	提督を登用 || このボタンで艦隊の提督を徴募できる提督登用パネルが開きます。 || 提督は戦闘における艦隊の能力を改善させます。	True
navy_promote_Tooltip_6a0069	提督を雇用||提督は戦闘時に士気ボーナスを得るだけでなく海上で部隊の雇用と集結することが出来ます	True
navy_repair_Tooltip_240057	Repair selected ships||Ships can become damaged in battle and this will repair broken masts, holes in the hull and replenish its crew!||To repair a ship you must be in a port.||A damaged ship can still be used in battle but its effectiveness will be greatly reduced.	True
navy_repair_Tooltip_6e005c	Repair selected ships||Ships can become damaged in battle and this will repair broken masts, holes in the hull and replenish its crew!||To repair a ship you must be in a working port.||A damaged ship can still be used in battle but its effectiveness will be greatly reduced.	True
navy_scupper_Tooltip_1e0059	Scupper selected ships||This will dismantle the selected ships and distribute the crew among your other ships, saving you money on upkeep costs!	True
negative_bar_Tooltip_32000b	Negative population growth	True
negative_bar_Tooltip_3d0043	Negative population growth||High tax rates for the lowest classes are likely to be the most detrimental influence on population growth.	True
negative_bar_Tooltip_4f0044	Negative influences||If the lower classes become too unhappy, public order will break down, resulting in riots and revolts.||The lower classes are not particularly well off, and taxes add another burden for them to bear.||Reduce that burden by lowering the lower class tax rate and lessen the likelihood of transforming them into an angry mob!	True
negative_bar_Tooltip_5c005a	Negative growth||The factors affecting the rate at which your region wealth will grow per turn.||Move your cursor over the icons to see what is hindering growth.	True
negative_bar_Tooltip_600042	Negative influences||If the ruling class become too unhappy, public order will break down resulting in riots and revolts.||High taxes will vex the ruling classes and cause them to raise their voices in disgust.||Lowering taxes will improve their moods and stop any trouble from being stirred up.	True
negative_bar_Tooltip_680017	Negative influences||If they become too unhappy public order will break down resulting in riots and revolts.||The lowest class are not particularly well off, and taxes add another burden for them to bear.||Reduce that burden by lowering the lowest class tax rate and lessen the likelihood of transforming them into an angry mob!	True
negative_bar_Tooltip_720050	Negative influences||If the higher class become too unhappy, public order will break down resulting in riots and revolts.||High taxes will vex the higher classes and cause them to raise their voices in disgust.||Lowering taxes will improve their moods and stop any trouble from being stirred up.	True
negative_bar_Tooltip_7d0076	Negative population growth||High tax rates for the lower classes are likely to be the most detrimental influence on population growth.	True
no_building_text_NewState_Text_210043	You do not own an educational building at which to conduct research. Educational buildings can be constructed in towns. You can still steal technologies from other nations.	True
no_growth_tx_negative_growth_Text_90068	Villages are not growing	True
no_growth_tx_negative_growth_Tooltip_63000c	You need to increase population growth.||Move your cursor over the positive and negative factors above to see how you can help population growth.	True
no_growth_tx_no_villages_Text_400075	No villages left	True
no_growth_tx_no_villages_Tooltip_5a0056	All villages have already appeared in this region.||You may want to increase the population in other regions where there are still villages to develop.	True
no_time_limit_tx_NewState_Text_560017	No time limit	True
not_available_tx_admiral_Text_21004d	No suitable admirals available	True
not_available_tx_NewState_Text_490023	No suitable commanders available	True
not_available_tx_NewState_Text_4a0017	No suitable generals available	True
offer_access_tx_NewState_Text_56000a	Offer Access	True
offer_access_tx_Tooltip_190064	Military access is used when one army needs to move across another nation's regions without trespassing and causing a war.||Offering the other nation a high number of turns shows a great deal of trust and good faith.||This will improve relations between you, but also make you vulnerable to their armies if they decide to attack.||Select the nodes to choose how many turns you want to offer and then click on the accept button.	True
offer_access_tx_Tooltip_520074	Military access is used when one army needs to move across another nation's region without trespassing and causing a war.||Offering the other nation a high number of turns shows a great deal of trust and good faith.||This will improve relations between you, but also make you vulnerable to their armies if they decide to attack.||Once you have granted military access you can still cancel it at anytime.||However, backing out of an offer will not reflect well on your nation and you could gain a reputation as unreliable and untrustworthy.||Select the nodes to choose how many turns you want to offer and then click on the accept button.	True
offer_regions_tx_NewState_Text_410072	Offer Regions	True
offer_regions_tx_Tooltip_320021	Your regions for the selected theatre are listed below and in green on the region map above.||Select regions to offer by checking the box to the right of the region's name.||Selected regions will be highlighted on the map to give you an idea of their strategic value.||Switch theatre views on the region map to list the regions for that theatre.||When you return to the offers and demands panel the selected regions will be listed in your offers.	True
offer_tech_tx_NewState_Text_570009	Offer Technology	True
offer_tech_tx_Tooltip_15005d	New technology can be used to improve your armies, navies and regions and as such is a valuable and useful bargaining tool.||You can only offer technology you have already researched.||All available technology is shown in this panel.||There are three different branches of technology to choose from - military, industry and enlightenment.	True
offers_title_faction_left_Text_46007c	Your Offers	True
offers_title_faction_left_Tooltip_120075	You can add offers by selecting the options to the left and remove them by left-clicking on them.||You can make as many offers as you wish before making the proposal.||Your demands are displayed on the right to make it simpler to balance your offers and demands.	True
offers_title_faction_left_Tooltip_750008	This section shows all the offers you are making as part of your diplomatic proposal. || Use the buttons to the left to make offers which will get added here. || Your demands are shown to the right to make it simpler for you to compose a balanced proposal. || Once you have finished, click on the send proposal button. || You can remove offers or demands by clicking on the cross next to them if you have changed your mind.	True
offers_title_faction_right_Text_410077	Their Demands	True
offers_title_faction_right_Tooltip_1e004f	Balance their demands against their offers to make sure you're getting a good deal.||Think about your relations with this nation before accepting or refusing any proposals.||If you want them as a friend, try to find an acceptable agreement for you both.||However, if you have no use for them, you can be more demanding without worrying about angering them.	True
offers_title_faction_right_Tooltip_b0037	Select from the options below to add them to the offers section of your diplomatic proposal. || Once you have picked all your offers click the accept button. || You can then choose to add more offers or demands or send your proposal.	True
navy_repair_Tooltip_240057	選択した船を修理||船は戦いにおいて損傷します。そして壊れたマスト、柱、船殻の穴の修理や船員の補填を行います!||船を修理するには港でなければいけません。||損傷を負った船でも戦闘は行えますが、その能力は著しく劣るでしょう。	True
navy_repair_Tooltip_6e005c	選択した船を修理||船は戦いにおいて損傷します。そして壊れたマスト、柱、船殻の穴の修理や船員の補填を行います!||船を修理するには稼働中の港でなければいけません。||損傷を負った船でも戦闘は行えますが、その能力は著しく劣るでしょう。	True
navy_scupper_Tooltip_1e0059	選択した船を解体||選択した船を解体して船員を他の船に分配し、維持経費を抑え資金を節約します!	True
negative_bar_Tooltip_32000b	マイナスの人口成長	True
negative_bar_Tooltip_3d0043	マイナスの人口成長||下層階級への高税率は人口の成長を鈍らせる最大の要因です。	True
negative_bar_Tooltip_4f0044	悪影響||下層階級が不幸になると社会秩序が低下し、結果として暴動や革命が生じます。||下層階級は特別裕福ではないので、彼らへの税の追加は重荷になります。||下層階級向けの税率を下げることで重荷を減らし、彼らを怒った暴徒に変えてしまう見込みを下げてください!	True
negative_bar_Tooltip_5c005a	マイナスの成長||この要因はターン毎の領土の成長に影響します。||アイコンにカーソルを重ねて、何が成長を隠しているのかを見ましょう。 	True
negative_bar_Tooltip_600042	悪影響||支配階級が不幸になると社会秩序が低下し、結果として暴動や革命が生じます。||上層階級への高い税は彼らをイライラさせ、怨嗟の声を大きくさせます。||税を下げることは彼らの気分を改善させ、混乱へのあらゆるトラブルを止めます。	True
negative_bar_Tooltip_680017	悪影響||彼らが不幸になると社会秩序が低下し、結果として暴動や革命が生じます。||下層階級は特別裕福ではないので、彼らへの税の追加は重荷になります。||下層階級向けの税率を下げることで重荷を減らし、彼らを怒った暴徒に変えてしまう見込みを下げてください!	True
negative_bar_Tooltip_720050	悪影響||上層階級が不幸になると社会秩序が低下し、結果として暴動や革命が生じます。||上層階級への高い税は彼らをイライラさせ、怨嗟の声を大きくさせます。||税を下げることは彼らの気分を改善させ、混乱へのあらゆるトラブルを止めます。	True
negative_bar_Tooltip_7d0076	マイナスの人口成長||下層階級への高税率は人口の成長を鈍らせる最大の要因です。	True
no_building_text_NewState_Text_210043	研究を実施する教育施設を所有していません。 教育施設は街に建設することができます。 ただし他国から技術を盗むことは可能です。	True
no_growth_tx_negative_growth_Text_90068	村は成長していない	True
no_growth_tx_negative_growth_Tooltip_63000c	人口成長を増加させなければいけません。||肯定的と否定的な要因にマウスを重ねると、人口成長を促すにはどうすればいいかが表示されます。	True
no_growth_tx_no_villages_Text_400075	村が残っていない	True
no_growth_tx_no_villages_Tooltip_5a0056	この領土の村は既に全て出現しました。||まだ村が発展する余地がある、他の領土の人口を増加させることを望むかもしれません。	True
no_time_limit_tx_NewState_Text_560017	無時間制限	True
not_available_tx_admiral_Text_21004d	雇用可能な提督の不在	True
not_available_tx_NewState_Text_490023	雇用可能な指揮官の不在	True
not_available_tx_NewState_Text_4a0017	雇用可能な将軍の不在	True
offer_access_tx_NewState_Text_56000a	提供する通行権	True
offer_access_tx_Tooltip_190064	一つの軍が不法侵入しながら、戦争を引き起こすことなくもう1国の地域を横切る必要があるとき、軍事通行権が使われます。||他国に申し出るときには長期間の信頼ある取引と笑顔が要求されます。||これは貴国との関係を改善させますが、彼らが攻撃を決断した場合我々は攻撃に脆くなります。||どれくらいのターンを要求したいかノードを選んで、それから了解ボタンを押してください。	True
offer_access_tx_Tooltip_520074	一つの軍が不法侵入しながら、戦争を引き起こすことなくもう1国の地域を横切る必要があるとき、軍事通行権が使われます。||もちろん、これは罵倒や奇襲攻撃のために軍を良い位置へ動かすために用いることもできます!||通行権を得るには信頼ある取引が要求されます。||受諾率はあなたの要求の重みに大いに依存します。||そしてまた、あなたとの全般的な関係性にもよります。||どれくらいのターンを要求したいかノードを選んで、それから了解ボタンを押してください。	True
offer_regions_tx_NewState_Text_410072	提供する領土	True
offer_regions_tx_Tooltip_320021	選択した地域でこの国が領有している領土が下にリスト表示され、上の領土地図に赤で示されます。||領土名右のボックスにチェックで、要求する領土を選択します。||選択した領土は、その戦略的価値を確認しやすくする為に地図上でハイライト表示されます。||領土地図で地域を切り替えると、その地域の領土がリスト表示されます。||提供・要求パネルに戻ると、選択した領土があなたの要求欄にリスト表示されます。	True
offer_tech_tx_NewState_Text_570009	提供する技術	True
offer_tech_tx_Tooltip_15005d	新技術は軍、海軍や領土を改善するために用いられ、価値ある便利な交渉の道具にもなります。||既に研究済みの技術だけ提供を申し出ることができます。||このパネルには全ての利用可能な技術が表示されています。||これらは3つの技術体系から選ばれます -軍隊、産業、そして啓蒙。	True
offers_title_faction_left_Text_46007c	貴方の提案	True
offers_title_faction_left_Tooltip_120075	オプションを選択することで申し出に追加でき、左クリックで削除できます。||提案化する前であれば望む限りの申し出を作成することができます。||要求は右に表示されており、申し出と要求のバランスが取りやすくなっています。	True
offers_title_faction_left_Tooltip_750008	この部門では外交的な提案の一部となる全ての申し出を表示しています。 || 左のボタンを使うことでここに申し出を追加することができます。 || 要求は右に表示されており、申し出と要求のバランスが取りやすくなっています。 || 選び終わったら、提案ボタンをクリックしましょう。 || 心変わりしたら、申し出や要求の隣にある罰印をクリックすることで削除することができます。	True
offers_title_faction_right_Text_410077	相手の要求	True
offers_title_faction_right_Tooltip_1e004f	良い取引の為には、要求と申し出のバランスを取ることが肝要です。||この国との関係を鑑みた時、この提案が受け入れられるか否かについてよく考えましょう。||彼らを友と思うのであれば、双方で受諾できそうな協定を見出すべきです。||しかしながら、彼らを無用であると思うのであれば、相手の感情など無視してこちらの要求を突きつけましょう。	True
offers_title_faction_right_Tooltip_b0037	下部のオプションから外交提案の申し出部門に追加できます。 || 一度選び終わったら、受諾ボタンを押しましょう。 || その時、より多くの申し出や要求、そもそも提案すべきなのかを選択することができます。	True
ok_access_Tooltip_720052	承諾	True
ok_end_alliance_Tooltip_40002e	同盟を破棄	True
ok_end_trade_Tooltip_120057	通商協定を破棄	True
ok_payments_Tooltip_720052	承諾	True
ok_regions_Tooltip_720072	承諾	True
ok_stategift_Tooltip_720052	贈り物を贈る	True
ok_technology_Tooltip_720052	承諾	True
once_tx_NewState_Text_410063	Offer Payment	True
once_tx_NewState_Text_4a0025	Pay once	True
once_tx_Tooltip_2d0035	One off payments don't have the risk of being cancelled through bankruptcy or war.||However, it may also be harder to offer a sufficient amount in one payment rather than a number of smaller, regular payments.	True
once_tx_Tooltip_6c0079	Offering money in this way is more likely to be accepted than smaller regular payments, as these could be easily revoked.||If you demand a one off sum you will want it to be a substantial amount of money.||However, if it is too large it may be beyond the other nation's means.	True
Opponent_found_NewState_Text_79003f	Opponent found!	True
option1_text_NewState_Text_5a0056	Side with Government	True
option1_text_normal_Text_78005f	Enter war on side of Ally	True
option2_text_NewState_Text_5c004a	side with liberal	True
option2_text_normal_Text_260075	Enter war on side of: %S	True
option2_text_tx_decline(breaks_alliance)_Text_50045	Decline (breaks alliance)	True
option2_text_tx_decline_Text_67002b	Decline	True
options_bar1_Tooltip_f0034	Do not plunge your nation into war simply because you have the option!||Consider the implications first - there are plenty of battles to be fought, battles you can plan for.	True
options_bar2_Tooltip_650027	If this is granted it will allow you access to the other nation's regions without declaring war.||Military access is a risky thing to allow as it can leave a nation open to surprise attack.||As such, it is not guaranteed you will be granted it.||If your request is turned down you can always try using the diplomacy panel to negotiate.||You may fare better if you can offer something in return.	True
options_bar2_Tooltip_6c005d	If this is granted it will allow you access to the other nation's region without declaring war.||Military access is a risky thing to allow as it can leave a nation open to surprise attack.||As such, it is not guaranteed you will be granted it.||If your request is turned down you can always try using the diplomacy panel to negotiate.||You may fare better if you can offer something in return.	True
options_tx_NewState_Text_770027	Options	True
options_tx_Tooltip_6e0041	Options||From here you can view the units that are available to recruit, their cost and the amount of turns it will take to recruit them.||Right click on a unit card to see detailed information on that unit.||Left click to add it to the queue, and left click on it again to remove it from the queue.||As your town grows and your resources develop more units will become available to you.||If a building enables you to recruit a unit it is listed in it's building details panel.	True
once_tx_NewState_Text_410063	提供する資金	True
once_tx_NewState_Text_4a0025	一回の支払い	True
once_tx_Tooltip_2d0035	一回払いには破産や戦争でキャンセルされる危険性がありません。||しかしながら、一回払いで満足できる多額の金を提案することは、より小額の定期的な支払いに比べて難しくなるでしょう。	True
once_tx_Tooltip_6c0079	簡単に撤回されてしまう小額の定期的な支払いよりも、このような資金提供の申し出は受け入れられる見込みが増えます。||もしあなたが金額を要求するのであれば、より大きな額の方を望むでしょう。||しかしながら、それがあまりに大きければ他国は受け入れないでしょう。	True
Opponent_found_NewState_Text_79003f	相手を発見!	True
option1_text_NewState_Text_5a0056	政府側につく	True
option1_text_normal_Text_78005f	同盟国側として参戦	True
option2_text_NewState_Text_5c004a	反乱勢力側につく	True
option2_text_normal_Text_260075	%S の側で参戦: 	True
option2_text_tx_decline(breaks_alliance)_Text_50045	参戦拒否 (同盟を破棄)	True
option2_text_tx_decline_Text_67002b	拒否	True
options_bar1_Tooltip_f0034	任意選択権があるので、貴国を戦争に突っ込ませないでください!||よく考えてください - 計画すべき多くの戦いがあります。	True
options_bar2_Tooltip_650027	これの許可が下りると他国の領土を宣戦布告なしで通過することができます。||軍事通行権は奇襲に対してオープンになるので、危険性があります。||そのように、それを与えられることは保証されません。||要請が断られたら、外交パネルで交渉に入ることがいつでもできます。||公平な申し出をすれば利益を得ることが出来るでしょう。	True
options_bar2_Tooltip_6c005d	これの許可が下りると他国の領土を宣戦布告なしで通過することができます。||軍事通行権は奇襲に対してオープンになるので、危険性があります。||そのように、それを与えられることは保証されません。||要請が断られたら、外交パネルで交渉に入ることがいつでもできます。||公平な申し出をすれば利益を得ることが出来るでしょう。	True
options_tx_NewState_Text_770027	オプション	True
options_tx_Tooltip_6e0041	オプション||ここから徴集可能な部隊と彼らの費用、徴集までの必要なターン数を見ることができます。||部隊カードを右クリックすることで、その部隊の詳細を見ることができます。||左クリックでキューに追加し、もう一度左クリックするとキューから削除します。||都市が成長するとより多様な部隊を利用可能になります。||部隊の徴集を可能にする建物については、建物詳細パネルのリストを見てください。	True
panel_heading_tx_army_Text_b0016	軍事:	True