- 追加された行はこの色です。
- 削除された行はこの色です。
dy_government_Tooltip_510001 There are three types of government: absolute monarchy, constitutional monarchy and a republic.||Each government type has its own distinct effect - happiness, diplomacy and economic factors will all behave differently according to which type is in power.||To find out more about your government see the ministers tab and mouse over your government's type. True
dy_government_Tooltip_b0055 Each government type has its own distinct effect - happiness, diplomacy and economic factors will all behave differently according to which type is in power.||To find out more about your government see the ministers tab and mouse over your government's type. True
dy_government_Tooltip_510001 政体は3種類あります:絶対君主制、立憲君主制度と共和制。||それぞれの政府は異なる能力を持ちます。幸福度、外交と経済は政府の種類により違う影響を受けます。||あなたの政体についての詳細は、政府か大臣タブにマウスを載せると分かります。 True
dy_government_Tooltip_b0055 それぞれの政府は異なる能力を持ちます。幸福度、外交と経済は政府の種類により違う影響をうけます。||あなたの政体についての詳細は政府か大臣タブにマウスを載せると分かります。 True
dy_home-region_Tooltip_7a007c 貴方の国の首都 True
dy_income_lower_Tooltip_1d000e Total lower class tax income.||Changing the lower class tax level sliders will affect this number. True
dy_income_lower_Tooltip_6c0059 Total lowest class tax income for this theatre.||Changing the lowest class tax level sliders will affect this number. True
dy_income_upper_Tooltip_360005 Total ruling class tax income. ||Changing the ruling class tax level sliders will affect this number. True
dy_income_upper_Tooltip_6c0059 Total higher class tax income for this theatre.||Changing the higher class tax level sliders will affect this number. True
dy_men_Tooltip_14005d Number of men in this unit.||The maximum number of men you can have in this unit is shown in brackets.||If the unit is missing men you can use the replenish button to maximise the numbers again.||Fresh units will dilute the overall experience of a unit. True
dy_miniflag1_Tooltip_560074 Player 1 True
dy_miniflag2_Tooltip_550074 Player 2 True
dy_navy-upkeep_Tooltip_710014 Amount of money per turn to support your naval fleets.||Disband ships to reduce this figure.||Fleets are made up of ships.||Each ship has an upkeep cost in its ship details panel.||Ships that are not doing anything are wasting money.||Disband them or move them where they will be useful. True
dy_number_Tooltip_50062 The enemies' reinforcements for this battle.||Reinforcements are taken from any armies or navies nearby when the battle is declared.||Reinforcements will be brought in to replace any units or fleets you rout or destroy. True
dy_number_Tooltip_d0011 Reinforcements are taken from any armies or navies nearby when the battle is declared.||If your force is not at full capacity you can augment it with reinforcements.||If you have a routing unit or fleet you can bring on a replacement.||Once brought on you can control a reinforcing unit much like any other unit.||There is a maximum of twenty units allowed in battle at one time. True
dy_other_Tooltip_110002 Income gained from other sources such as payments from diplomatic negotiations and protectorates. True
dy_other_Tooltip_610008 Income gained from other sources such as payments from diplomacy negotiations. True
dy_player_no_Tooltip_420077 This shows the number of players in the alliance and the maximum number allowed. True
dy_policing_Tooltip_25004a Amount of money per turn to support your town watch.||To keep the peace, every settlement needs militia (or town watch) to enforce public order. This is known as repression.||Public order is kept by keeping your population happy and repressing any trouble.||The more unhappy a population, the more repression you will need.||Some settlements will need less repression than others and you can disband some units to save money.||Public order details can be found in your settlement details panel.||From this you can judge how much repression is needed. True
dy_Population_Tooltip_16001a Population||As the population increases, more slots appear.||These slots can be built upon to develop your region.||The growth section to the left will help guide you on how to increase this number. True
dy_income_lower_Tooltip_1d000e 労働階級からの税収。||低階級の税率を変化させればこの数値は変化します。 True
dy_income_lower_Tooltip_6c0059 この地域で労働階級からの税収。||低階級の税率を変化させればこの数値は変化します。 True
dy_income_upper_Tooltip_360005 貴族階級からの税収。||貴族階級の税率を変化させればこの数値は変化します。 True
dy_income_upper_Tooltip_6c0059 この地域での貴族階級からの税収。||貴族階級の税率を変化させればこの数値は変化します。 True
dy_men_Tooltip_14005d 部隊の兵員数。||この部隊の最大兵員数はカッコに囲まれています。||復員ボタンを押すことで兵員を最大にすることができます。||ですが新兵は部隊の練度を下げます。 True
dy_miniflag1_Tooltip_560074 プレイヤー1 True
dy_miniflag2_Tooltip_550074 プレイヤー2 True
dy_navy-upkeep_Tooltip_710014 海軍の維持費。||船を解散させればこの数値は下がります。||海軍は船により構成されています。||すべての船は維持費がかかります。||任務のない船は金の無駄です。||解散させるか任務へと送りましょう。 True
dy_number_Tooltip_50062 この戦闘での敵増援||戦いが宣言されると、近くの軍や海軍が増援としてやってきます。||増援はあなたの部隊が敗走したり壊滅する度に持ち込まれます。 True
dy_number_Tooltip_d0011 戦いが宣言されると、近くの軍や海軍が増援としてやってきます。||軍勢の部隊数が最大に達していないのであれば、その空き枠に援軍が入ります。||敗走中の部隊もしくは艦隊がいれば、援軍はそれらと取って代わります。||一度運び込まれた部隊は他の部隊と同様に操作できます。||最大20部隊まで同時に戦闘へ参加できます。 True
dy_other_Tooltip_110002 外交交渉や保護者からの支払いのような通常とは異なる他の源から収入を得ました。 True
dy_other_Tooltip_610008 外交交渉からの支払いのような通常とは異なる他の源から収入を得ました。 True
dy_player_no_Tooltip_420077 これは同盟に入っているプレイヤー数とその限界数を示します True
dy_policing_Tooltip_25004a 市民兵の維持費||平和を守るために、社会秩序を実施するためにあらゆる都市は民兵(または哨兵)を必要とします。これは抑制として知られています。||社会秩序は民の幸福を維持し、無用なトラブルを防ぎます。||民が不幸であるほど、必要とされる抑制は増えます。||中には他と比べて抑制しなくていい都市もあり、ユニットを解散してお金を節約することができます。||社会秩序の詳細は都市の詳細パネルで見つけることができます。||そこからどの程度抑制が必要かどうかを判断できます。 True
dy_Population_Tooltip_16001a 人口||人口が増加するとより多くのスロットが表示されます。||これらのスロットは領土の発展に伴う建築に使用できます。||成長部門の左のガイドはこの数値をどう増加させるかを助けます。 True
dy_population_Tooltip_73001c これは貴方の国の総人口です True
dy_Population_Tooltip_7e005a Population||This is the current total population of this region.||The section to the left shows the influences on population growth. True
dy_prestige_Tooltip_3f000f Your prestige depends on how you measure up against other nations.||It is a reflection of your achievements during your campaign.||Your conquests will improve your prestige, as well as research in the technologies.||Your total prestige points will be calculated at the end of your campaign and you can see where you stand compared to the other nations. True
dy_Population_Tooltip_7e005a 人口||これは現在の地域の総人口です。||部門の左には人口増加に何が影響しているかを表示しています。 True
dy_prestige_Tooltip_3f000f 名声は、他国と比較しての結果によります。||それはキャンペーン間にあなたが成した業績を反映しています。||技術における研究と同様に征服は名声を高めます。||総合名声ポイントはキャンペーンの終了時に、あなたが他国と比較してどの立場にいるかによって算出されます。 True
dy_region_Tooltip_6a007b 選択した領土 True
DY_result_normal_defeat_Text_740062 敗北! True
DY_result_normal_victory_Text_4e0023 勝利! True
dy_sap_points_NewState_Text_30 0 True
dy_season_Tooltip_360064 The season of your campaign at the time for saving. True
dy_state-religion_Tooltip_60023 State religion is determined by your nation's leader.||Individual regions have their own religion and their happiness may be affected if it differs from the state's.||Nations with the same religion will find common ground together and are more likely to get on.||This is an important factor when engaging in diplomacy. True
dy_sum_credit_Tooltip_56005e The total of your incomings.||Your upkeep costs will be deducted from this to create your total income for the next turn.||Your tax, trade and other incomes (as detailed above) make up this sum. True
dy_sum_debit_Tooltip_4d0031 The total of your outgoings.||This will be taken from your incomings to create your total income for the next turn.||Your army, naval and town watch upkeep costs make up this total. True
dy_tax-income_NewState_Tooltip_3f0066 This is the income you gain from taxing the wealth of all your regions. True
dy_tax-income_Tooltip_7f0063 Income gained from taxing the wealth of all your regions.||This number is based on your current tax settings.||If you change the tax levels before the next turn this will change accordingly.||To change tax levels, and to see more information on your taxes, see the tax tab of this panel.||To see each region's individual tax details, view the region capital's settlement details panel. True
dy_terrain_Tooltip_30040 Try to use each battle's terrain to the best of your advantage.||Gain the higher ground where you can, forcing the enemy to attack uphill, making them tired and vulnerable.||If you have troops that can hide in forests, have them lay in wait for the unsuspecting enemy before springing an ambush! True
dy_season_Tooltip_360064 セーブ時の季節 True
dy_state-religion_Tooltip_60023 国教は国の指導者によって決定されます。||国教と領土の宗教が異なるとき、個々の領土は彼ら自身の宗教が幸福度に影響します。||同じ宗教を持つ国は共通の基盤を見つけ、共に進みそうです。||これは外交に関わるときに重要な要因です。 True
dy_sum_credit_Tooltip_56005e あなたの総収入。||維持コストは、次のターンの総収入から差し引かれます。||税、公益とその他の収入(詳細は上部に)がこの金額を決めます。 True
dy_sum_debit_Tooltip_4d0031 あなたの総支出。||これは、次のターンの総収入から差し引かれます。||陸軍、海軍と哨兵の維持コストがこの金額を決めます。 True
dy_tax-income_NewState_Tooltip_3f0066 これは領土の富に課す税から得る収入です。 True
dy_tax-income_Tooltip_7f0063 領土の富に課す税から得る収入。||この数値は現在の税設定を基に導かれます。||次のターンになる前に税率を変更したら、それに従いこの数値は変化します。||税率を変更したり、より多くの税に関する情報を見るにはこのパネルの税タブを見てください。||個々の領土の個別の税の詳細を見るためには、首都の詳細パネルを見てください。 True
dy_terrain_Tooltip_30040 最良の利点を得るために戦いで地形を使ってください。||高地を得れば、敵に坂を上ることを強い彼らを疲労させ、弱体化させることができるでしょう。||軍勢を森に伏せれば、油断している敵を待ち伏せ奇襲攻撃を敢行できるでしょう! True
DY_text_Defeat!_Text_740062 敗北! True
DY_text_Victory!_Text_4e0023 勝利! True
dy_theatre_Tooltip_3b0037 Currently selected theatre||Each theatre has its own tax settings.||Use the arrows to the left and right of the theatre banner to switch theatres. True
dy_time_Tooltip_19005c You can change the time period of the battle on the previous screen.||The available units for recruitment are dependant on the time period.||Late period battles will make more units available to you. True
dy_theatre_Tooltip_3b0037 現在選択されている地域||それぞれの地域には個々の税設定があります。||地域バナーの矢印を左と右に動かして地域を変更してください。 True
dy_time_Tooltip_19005c 前の画面で戦いの時期を変更できます。||徴集に利用可能な部隊は時期に基づきます。||後期の戦いはより多くの部隊が利用可能です。 True
dy_title_buildings_Text_5f006e 建設が完了した True
dy_title_NewState_Text_1d005b 部隊消耗 True
dy_title_NewState_Text_2b0069 建設が完了した True
dy_title_NewState_Text_2b0076 Naval Blockade True
dy_title_NewState_Text_2b0076 海上封鎖 True
dy_title_NewState_Text_2c0046 妨害工作が成功! True
dy_title_NewState_Text_300076 特性と従者を会得 True
dy_title_NewState_Text_320004 Agent Recruited True
dy_title_NewState_Text_36007f Election Results True
dy_title_NewState_Text_390076 Royal Marriage True
dy_title_NewState_Text_320004 工作員の雇用 True
dy_title_NewState_Text_36007f 選挙結果 True
dy_title_NewState_Text_390076 皇室の結婚 True
dy_title_NewState_Text_3c004e 暴動! True
dy_title_NewState_Text_480067 Technology Advances True
dy_title_NewState_Text_4e0007 Unit Recruited True
dy_title_NewState_Text_4e0026 Unit Routs! True
dy_title_NewState_Text_480067 技術の進歩 True
dy_title_NewState_Text_4e0007 部隊を募兵 True
dy_title_NewState_Text_4e0026 部隊が敗走! True
dy_title_NewState_Text_520035 首都を失いました! True
dy_title_NewState_Text_610035 決闘を申し込まれた True
dy_title_NewState_Text_700068 暗殺が成功! True
dy_title_NewState_Text_780072 革命! True
dy_title_tx_ally_attacked_Text_70017 同盟国が攻撃された! True
dy_title_tx_ally_declares_war_on_ally_Text_35007a 同盟国が同盟国に攻撃した! True
dy_title_tx_ally_declares_war_Text_560020 Ally Declares War! True
dy_title_tx_ally_declares_war_Text_560020 同盟国が宣戦布告! True
dy_title_units_Text_21001b 部隊の雇用が完了した True
dy_total_Tooltip_5a006a This money will be added to your funds next turn.||It is the total tax income for your nation.||Changing any of the tax level sliders will affect this number. True
dy_total_Tooltip_70004b This money will be added to your funds next turn.||When added to the total tax incomes for the other theatres you will get the total tax income for your nation.||Changing any of the tax level sliders will affect this number. True
dy_trade_Tooltip_7a0056 Income gained from exporting your nation's resources to your trade partners via trade routes.||Throughout your regions you will have trade resources such as sugar, coffee and tobacco.||These are shipped in to your region's capital.||If the trade supply exceeds the demand, the surplus is exported through international trade routes to your trade partners.||To increase this income develop trade resources and make more trade partners.||You can see a breakdown of your supply and exports in the trade tab of this panel. True
dy_treasury_Tooltip_7a0062 Next turn, your income (detailed below) will be added to this.||Your treasury is the total sum of money you have available to spend on building and recruitment for this turn. True
dy_turns_Tooltip_550071 Rather than trying to take this city by force, you could try waiting them out.||If you can besiege them for this many turns they will surrender.||However, you could also be attacked while waiting, either by them or by another army. True
dy_value_Tooltip_10011 A unit with high morale is less likely to rout in the face of trouble.||Gaining experience on the battlefield will improve morale for this unit. True
dy_value_Tooltip_180076 This skill determines the chance of a successful hit on the enemy when the unit is engaged in melee.||Battle hardened troops will gain experience in melee and this skill will increase.||Researching bayonets in military technology will improve melee attack. True
dy_value_Tooltip_1f006e You can improve the range of your guns by researching rifled cannons.||This can be done in the naval technology panel. True
dy_value_Tooltip_20066 This increases a unit's melee attack when charging in.||Researching a new model bayonet will improve this bonus. True
dy_total_Tooltip_5a006a この金は次のターンであなたの資金に追加されます。||これは国の税収入の総額です。||どの税率でも変更されたら、この数字に反映されます。 True
dy_total_Tooltip_70004b この金は次のターンであなたの資金に追加されます。||これは国の税収入の総額です。||他の地域のための総税収入に追加されたら、国のための総税収入を得るでしょう。||どの税率でも変更されたら、この数字に反映されます。 True
dy_trade_Tooltip_7a0056 収入は貴国の資源を通商路を通じて交易相手に輸出することで得ました。||領土の中で取引資源(例えば砂糖、コーヒーやタバコ)があるとします。||これらはあなたの首都に輸入されます。||供給が需要を上回れば、余剰は交易相手国へ国際通商路を通って輸出されます。||この収入を増やすために取引資源を開発して、より多くの交易相手国を見つけてください。||このパネルの交易パネルで供給と輸出の行き詰まりを見ることができます。 True
dy_treasury_Tooltip_7a0062 次のターン、これは収入(下部に詳細)に加算されます。||宝物庫はこのターンで建築や徴集への支払いに使用できる金の金額です。 True
dy_turns_Tooltip_550071 力ずくで都市を取るよりも、彼らへ退去通告を試してみるべきです。||このターン数彼らを包囲できれば、彼らは降伏するでしょう。||しかしながら、待機中に彼らや他の軍を攻撃することもできます。 True
dy_value_Tooltip_10011 高い士気は問題に直面した時に部隊を敗走させにくくします。||戦場で経験を積むことでこの部隊の士気を改善できます。 True
dy_value_Tooltip_180076 このスキルは部隊が白兵戦に入った時の攻撃命中率を決定します。||歴戦の軍隊は白兵戦の経験を積み、このスキルが上昇します。||銃剣を研究すると攻撃時のボーナスが改善します。 True
dy_value_Tooltip_1f006e ライフル砲の研究をすることで大砲の射程を改善させることができます。||これは海軍技術パネルでできます True
dy_value_Tooltip_20066 これは部隊が突撃する時に近接攻撃力を上昇させます。||新式銃剣を研究するとこのボーナスが改善します。 True
dy_value_Tooltip_250057 維持費とは異なり一度限りの支払いです. True
dy_value_Tooltip_250077 維持費とは異なり一度限りの支払いです. True
dy_value_Tooltip_2a0034 A long range enables you to hit enemies from a distance, but weapons still tend to be more effective at shorter ranges. True
dy_value_Tooltip_3b004c This is the speed this artillery can reload and the chance it has of misfires.||The higher this skill, the faster your reload speed will become and your guns will be less likely to misfire.||This will be raised by gaining experience in battle.||To reduce the chance of misfires you could research the percussion cap in military technology. True
dy_value_Tooltip_410033 This reflects the likelihood of hitting the enemy by fire.||Gaining experience in battle will improve this value. True
dy_value_Tooltip_42004e The hull strength determines how much damage this unit will receive when hit.||You can strengthen a hull by researching seasoning in naval technology. True
dy_value_Tooltip_4b0023 Number of guns for this unit.||If these guns are destroyed during battle they will become unusable.||They will be repaired for the next battle as long as you have enough troops left in the unit to man the artillery. True
dy_value_Tooltip_510060 This is the speed this unit can reload and the chance it has of misfires.||The higher this skill, the faster your reload speed will become and your guns will be less likely to misfire.||To reduce the chance of misfires you could research the percussion cap in military technology.||This will be raised by gaining experience in battle. True
dy_value_Tooltip_550022 This determines the amount of damage your guns will inflict on an enemy target. True
dy_value_Tooltip_5b006d You will have to pay this amount of money every turn that you have this unit.||If you are not using this unit it may be cheaper to disband it and recruit it again later rather than paying for its upkeep. True
dy_value_Tooltip_5d005a This determines the speed this ship can change course.||Different ships have different sailing characteristics. True
dy_value_Tooltip_5f001a You can improve the speed of this unit by researching copper bottoms in the naval technology. True
dy_value_Tooltip_6f0058 The amount of ammunition this unit can carry into battle.||Once this has been used up the unit will be forced to switch to melee mode for any more fighting.||After the battle ammunition will be fully replenished. True
dy_value_Tooltip_710023 This determines the chance of your unit getting hit while in melee.||Unfortunately this is only for melee mode and will provide no protection from a bullet! True
dy_value_Tooltip_750022 This determines the amount of damage your guns will inflict on an enemy target. True
dy_value_Tooltip_7c0027 Number of guns for this unit.||Damaged guns can be repaired at sea or in ports. True
dy_value_Tooltip_a0034 A long range enables you to hit enemies from a distance, but weapons still tend to be more effective at shorter ranges. True
dy_value_Tooltip_c0016 A unit with high morale is less likely to rout in the face of trouble.||If your artillery routs, they will leave the artillery unmanned and unusable!||Gaining experience on the battlefield will improve morale for this unit. True
dy_value_Tooltip_e005f This is the speed this unit can reload and the chance it has of misfires.||The higher this skill, the faster your reload speed will become and your guns will be less likely to misfire.||Gaining experience and researching sheet lead cartridges in naval technology will improve this skill. True
dy_weather_Tooltip_22004b Certain weather conditions will affect the way you fight a battle.||Heavy rain can dampen firearms, resulting in slower firing rates and even misfires.||A soggy battlefield will stop cannonballs from bouncing so much, meaning they will not travel as far and do less damage.||Movement can be affected as well, heavy snowfalls will slow down an army as it struggles through it. True
dy_wind-gauge_Tooltip_150032 This shows whether the wind is in your favour or not.||This will depend upon the wind direction and whether you are sailing against it or with it.||Try to sail with the wind where possible as this will increase your speed. True
east_africa_Tooltip_460040 Straits of Madagascar||Trade theatre for East Africa.||Trade theatres work differently from the normal theatres.||You cannot develop cities or take regions here, these areas are for trade only.||Each trade theatre contains slots for your merchant ships to occupy.||Once you have a merchant ship in that slot you will gain a new trade route.||You must defend these trade stations with your navies.||Trade is a cut-throat business and your competitors will take what is not defended! True
east_indies_Tooltip_6b0076 East Indies||Trade theatre for the East Indies.||Trade theatres work differently from the normal theatres.||You cannot develop cities or take regions here, these areas are for trade only.||Each trade theatre contains slots for your merchant ships to occupy.||Once you have a merchant ship in that slot you will gain a new trade route.||You must defend these trade stations with your navies.||Trade is a cut-throat business and your competitors will take what is not defended! True
dy_value_Tooltip_2a0034 遠距離武器は敵を遠くから攻撃することができますが、武器は近距離でより効果的な傾向があります。 True
dy_value_Tooltip_3b004c これは大砲の再装填速度と不発になる確率です。||このスキルが高くなると、装填速度が向上するとともに不発率が減少します。||これは戦いの経験を積むことによって上昇します。||不発率を減らすために、軍事技術で雷管を研究できます。 True
dy_value_Tooltip_410033 これは敵を銃撃する公算を反映しています。||戦いで経験を積むことでこれを改善できます。 True
dy_value_Tooltip_42004e 船殻の硬さはこの部隊が攻撃を受けたときに、どれだけの損傷に耐えられるかを決定します。||海軍技術を研究することで船殻を強化できます。 True
dy_value_Tooltip_4b0023 この部隊の砲の数。||破壊された砲は戦闘の間使用できません。||砲を操る船員の配置できる数だけ、次の戦いのためにこれらは修理されます。 True
dy_value_Tooltip_510060 これは大砲の再装填速度と不発になる確率です。||このスキルが高くなると、装填速度が向上するとともに不発率が減少します。||不発率を減らすために、軍事技術で雷管を研究できます。||これは戦いの経験を積むことによって上昇します。 True
dy_value_Tooltip_550022 これは砲が敵の目標に与える損傷量を決定します。 True
dy_value_Tooltip_5b006d 毎ターンごとにこの額の金を払わなければいけません。||もしこの部隊を使用していなければ一旦解散してもう一度徴集する方が維持費よりも安上がりになります。 True
dy_value_Tooltip_5d005a これはこの船の旋回速度を決定します。||異なる船は異なる帆走特性を持ちます。 True
dy_value_Tooltip_5f001a 海軍技術の銅船底を研究することで部隊の速度を改善できます。 True
dy_value_Tooltip_6f0058 この部隊が戦いに持ち込める弾の数。||一旦これを使い果たしたら、部隊はそれ以後白兵戦モードに変更されることを余儀なくされます。||戦闘が終われば弾薬は最大まで補充されます。 True
dy_value_Tooltip_710023 これは近接戦闘で部隊の攻撃命中率を決定します。||残念ながら、これは近接戦闘のみで弾丸からの保護は提供しません! True
dy_value_Tooltip_750022 これは砲が敵の目標に与える損傷量を決定します。 True
dy_value_Tooltip_7c0027 この部隊の砲の数。||損傷した砲は海上か港で修理できます。 True
dy_value_Tooltip_a0034 遠距離武器は敵を遠くから攻撃することができますが、武器は近距離でより効果的な傾向があります。 True
dy_value_Tooltip_c0016 高い士気は問題に直面した時に部隊を敗走させにくくします。||砲兵が敗走したら、彼らの砲を人手が居なくなり使えなくなります!||戦場で経験を積むことでこの部隊の士気を改善できます。 True
dy_value_Tooltip_e005f これは大砲の再装填速度と不発になる確率です。||このスキルが高くなると、装填速度が向上するとともに不発率が減少します。||経験を積み、海軍技術の鉛板薬包を研究することでこのスキルを改善できます。 True
dy_weather_Tooltip_22004b 天候は明らかに戦い方に影響を及ぼします。||豪雨は火薬を湿らせ、結果射撃間隔や精度の低下を招きます。||湿った戦場は砲弾の跳ねを阻害し、進軍中の損傷を少なくします。||移動は特に影響を受けやすく、例えば豪雪環境では軍は雪に足を取られ進軍速度が遅くなります。 True
dy_wind-gauge_Tooltip_150032 これは風向きがあなたにとって有利か不利かを示します。||これはあなたが向かい風に向かって、あるいは追い風と共に航海するかによります。||可能な場合は追い風と共に航海することで速度を上げることができます。 True
east_africa_Tooltip_460040 マダガスカル海峡||東アフリカの交易地域。||交易地域の仕事は通常の地域とは異なります。||都市を発展させたり領土を取ることはここではできません。これらのエリアは交易のためだけです。||それぞれの交易地域は交易船を泊めるスロットが含まれています。||交易船をそのスロットに配置したら、あなたに新しい交易線をもたらします。||これらの交易所は海軍で防衛しなくてはいけません。||交易は殺人的なビジネスであって、競争相手は防衛されていない場所を奪うでしょう! True
east_indies_Tooltip_6b0076 東インド||東インドの交易地域。||交易地域の仕事は通常の地域とは異なります。||都市を発展させたり領土を取ることはここではできません。これらのエリアは交易のためだけです。||それぞれの交易地域は交易船を泊めるスロットが含まれています。||交易船をそのスロットに配置したら、あなたに新しい交易線をもたらします。||これらの交易所は海軍で防衛しなくてはいけません。||交易は殺人的なビジネスであって、競争相手は防衛されていない場所を奪うでしょう! True
effect1_Tooltip_30006a 租税効率 True
effect1_Tooltip_d0026 名声 True
effect2_Tooltip_63005b 鎮圧 True
effect2_Tooltip_b0043 外交 True
effect3_Tooltip_5b007a 大臣の効力 True
effect3_Tooltip_650057 陸軍維持費 True
effect3_Tooltip_6b0059 陸軍維持費 True
Effects"_NewState_Text_770033 効果 True
Effects"_Tooltip_360064 The icons below show the effects your current tax level settings are having on the two classes.||You will notice that the two classes are affected differently by tax levels.||High taxes for the lowest class reduce population growth as they make up the majority of the populace.||The upper classes are responsible for much of the wealth of a region, so taxing them at high rates will reduce town wealth and town wealth growth||Rich or poor, all are alike in one aspect - a shared dislike of taxes.||The higher tax levels are set, the unhappier both classes will be.||If you move the tax level sliders you will notice that these effects will change accordingly.||Move your cursor over the icons below to see the specific values of each effect. True
effects_icons1_army_research_Tooltip_80016 陸軍研究 True
effects_icons1_diplomacy_Tooltip_b0043 外交 True