subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_CHO_1 The wind has changed. Now, we fly like dragons! No longer will I bow to lesser men. All bow to me. True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_CHO_2 But our enemies still march. So what? Victory is within my grasp! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_CHO_3 All will fear the Chosokabe! All will fear me! For I am shogun! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_DAT_1 The wind has changed. Now, we fly like dragons! No longer will I bow to lesser men. All bow to me! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_DAT_2 But our enemies still march. So what? Victory is within my grasp! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_DAT_3 All will fear the Date! All will fear me! For I am shogun! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_HOJ_1 The wind has changed. Now, we fly like dragons! No longer will I bow to lesser men. All bow to me! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_HOJ_2 But our enemies still march. So what? Victory is within my grasp! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_HOJ_3 All will fear the Hojo! All will fear me! For I am shogun! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_IGA_1 The wind has changed. Now, we fly like dragons! No longer will I bow to lesser men. All bow to me! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_IGA_2 But our enemies still march. So what? Victory is within my grasp! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_IGA_3 All will fear the Hattori! All will fear me! For I am shogun! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_IKO_1 The wind has changed. Now, we fly like dragons! No longer will I bow to lesser men. All bow to me. True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_IKO_2 But our enemies still march. So what? Victory is within my grasp! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_IKO_3 All will fear the Ikko - Ikki! All will fear me! For I am shogun! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_MOR_1 The wind has changed. Now, we fly like dragons! No longer will I bow to lesser men. All bow to me! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_MOR_2 But our enemies still march. So what? Victory is within my grasp! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_MOR_3 All will fear the Mori! All will fear me! For I am shogun! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_ODA_1 The wind has changed. Now, we fly like dragons! No longer will I bow to lesser men. All bow to me! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_ODA_2 But our enemies still march. So what? Victory is within my grasp! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_ODA_3 All will fear the Oda! All will fear me! For I am shogun! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_SHI_1 The wind has changed. Now, we fly like dragons! No longer will I bow to lesser men. All bow to me! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_SHI_2 But our enemies still march. So what? Victory is within my grasp! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_SHI_3 All will fear the Shimazu! All will fear me! For I am shogun! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_TAK_1 The wind has changed. Now, we fly like dragons! No longer will I bow to lesser men. All bow to me! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_TAK_2 But our enemies still march. So what? Victory is within my grasp! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_TAK_3 All will fear the Takeda! All will fear me! For I am shogun! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_TOK_1 The wind has changed. Now, we fly like dragons! No longer will I bow to lesser men. All bow to me! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_TOK_2 But our enemies still march. So what? Victory is within my grasp! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_TOK_3 All will fear the Tokugawa! All will fear me! For I am shogun! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_UES_1 The wind has changed. Now, we fly like dragons! No longer will I bow to lesser men. All bow to me! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_UES_2 But our enemies still march. So what? Victory is within my grasp! True
subtitles_subtitle_text_DAI_SHO_UES_3 All will fear the Uesugi! All will fear me! For I am shogun! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_CHO_1 一番高い木は、最初に斧を入れられるから危険なのです。 True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_CHO_2 我々は謀略の被害者です! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_CHO_3 私は国の敵と呼ばれています!我々は警戒しなければなりません!戦争の準備をしなければ! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_DAT_1 一番高い木は、最初に斧を入れられるから危険なのです。 True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_DAT_2 我々は謀略の被害者です! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_DAT_3 私は国の敵と呼ばれています!我々は警戒しなければなりません!戦争の準備をしなければ! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_HOJ_1 一番高い木は、最初に斧を入れられるから危険なのです。 True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_HOJ_2 我々は謀略の被害者です! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_HOJ_3 私は国の敵と呼ばれています!我々は警戒しなければなりません!戦争の準備をしなければ! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_IGA_1 一番高い木は、最初に斧を入れられるから危険なのです。 True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_IGA_2 我々は謀略の被害者です! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_IGA_3 私は国の敵と呼ばれています!我々は警戒しなければなりません!戦争の準備をしなければ! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_IKO_1 It is dangerous to be the tallest tree, for that is where the axe strikes first. True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_IKO_2 We are victims of conspiracy! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_IKO_3 I am called an enemy of the state! We must have vigilance! We must prepare for war! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_MOR_1 一番高い木は、最初に斧を入れられるから危険なのです。 True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_MOR_2 我々は謀略の被害者です! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_MOR_3 私は国の敵と呼ばれています!我々は警戒しなければなりません!戦争の準備をしなければ! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_ODA_1 一番高い木は、最初に斧を入れられるから危険なのです。 True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_ODA_2 我々は謀略の被害者です! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_ODA_3 私は国の敵と呼ばれています!我々は警戒しなければなりません!戦争の準備をしなければ! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_SHI_1 一番高い木は、最初に斧を入れられるから危険なのです。 True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_SHI_2 我々は謀略の被害者です! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_SHI_3 私は国の敵と呼ばれています!我々は警戒しなければなりません!戦争の準備をしなければ! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_TAK_1 一番高い木は、最初に斧を入れられるから危険なのです。 True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_TAK_2 我々は謀略の被害者です! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_TAK_3 私は国の敵と呼ばれています!我々は警戒しなければなりません!戦争の準備をしなければ! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_TOK_1 一番高い木は、最初に斧を入れられるから危険なのです。 True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_TOK_2 我々は謀略の被害者です! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_TOK_3 私は国の敵と呼ばれています!我々は警戒しなければなりません!戦争の準備をしなければ! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_UES_1 一番高い木は、最初に斧を入れられるから危険なのです。 True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_UES_2 我々は謀略の被害者です! True
subtitles_subtitle_text_ENE_STA_UES_3 私は国の敵と呼ばれています!我々は警戒しなければなりません!戦争の準備をしなければ! True
subtitles_subtitle_text_ENV_AUTUMN_1 変化の季節:\n木々の葉が陽気に風に逆らっています。\n秋が来ました。 True
subtitles_subtitle_text_ENV_CHERRY_1 ぞくぞくする美しさ\n私の気持ちをより高く持ち上げて行け: \n春の使者。\n True
subtitles_subtitle_text_ENV_HARVST_1 金色の秋の野原。\n労苦が水に反映されている。\n収穫が集められている。 True
subtitles_subtitle_text_ENV_SNOW_1 いつになったら春は来るの?\n冷たく白い死の支配の中,\n大地は雪に覆われた。\n True
subtitles_subtitle_text_FSM_CHO_1 1545年。戦国時代。: 国中が戦争の只中にある時代。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_CHO_10 しかし我らは歴戦の武士でもある。我らの弓兵は皆から誉め称えられている。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_CHO_11 長宗我部の矢より真っ直ぐ飛ぶ矢はない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_CHO_12 軍神毘沙門天が目覚めた!今、敵を打ち破る時が来た! True
subtitles_subtitle_text_FSM_CHO_13 全ては長宗我部一族の下に跪くだろう。我々はもはや待つことはない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_CHO_14 運命が呼んでいる! True
subtitles_subtitle_text_FSM_CHO_2 200年もの間、足利将軍家が京都を支配してきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_CHO_3 偉大な権力と壮麗な芸術が彼らの下にあった。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_CHO_4 今、力を付け過ぎた一族はもはや彼らに従ってはいない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_CHO_5 新たに将軍となる者が現れる時が来たのだ。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_CHO_6 しかし、誰が勝利を得るのだろうか? True
subtitles_subtitle_text_FSM_CHO_7 長宗我部の土地は我々にずっと恵みを与えてきてくれた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_CHO_8 我らの敵は数多く、妬み深い。彼らは我らの国境を脅かし、どんな弱点でも見つけようとしてきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_CHO_9 ここは我らの土地である。我らはその在り方に敬意を払っている。我らの農夫は懸命に働き、他の人々よりも大きく育ててきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_DAT_1 1545年。戦国時代。: 国中が戦争の只中にある時代。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_DAT_10 我らの武士は恐れられている。彼らの野太刀の腕は比類なきものだ。戦いでは彼らは敵を怯えさせるだろう! True
subtitles_subtitle_text_FSM_DAT_11 今、敵を打ち破る時が来た! True
subtitles_subtitle_text_FSM_DAT_12 全ては伊達一族の下に跪くだろう。我々はもはや待つことはない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_DAT_13 運命が呼んでいる! True
subtitles_subtitle_text_FSM_DAT_2 200年もの間、足利将軍家が京都を支配してきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_DAT_3 偉大な権力と壮麗な芸術が彼らの下にあった。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_DAT_4 今、力を付け過ぎた一族はもはや彼らに従ってはいない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_DAT_5 新たに将軍となる者が現れる時が来たのだ。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_DAT_6 しかし、誰が勝利を得るのだろうか? True
subtitles_subtitle_text_FSM_DAT_7 伊達の土地は我々にずっと恵みを与えてきてくれた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_DAT_8 我らの敵は数多く、妬み深い。彼らは我らの国境を脅かし、どんな弱点でも見つけようとしてきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_DAT_9 我らは他の一族と同じ道を歩むことはない。我らは戦いにおいて強く、依存せず、そして勇敢であると崇められている。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_HOJ_1 1545年。戦国時代。: 国中が戦争の只中にある時代。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_HOJ_10 強き壁: 強き魂。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_HOJ_11 我らの包囲攻撃は等しく力強い!何者もそれの前に立っていることはできない! True
subtitles_subtitle_text_FSM_HOJ_12 今、敵を打ち破る時が来た! True
subtitles_subtitle_text_FSM_HOJ_13 全ては北条一族の下に跪くだろう。我々はもはや待つことはない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_HOJ_14 運命が呼んでいる! True
subtitles_subtitle_text_FSM_HOJ_2 200年もの間、足利将軍家が京都を支配してきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_HOJ_3 偉大な権力と壮麗な芸術が彼らの下にあった。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_HOJ_4 今、力を付け過ぎた一族はもはや彼らに従ってはいない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_HOJ_5 新たに将軍となる者が現れる時が来たのだ。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_HOJ_6 しかし、誰が勝利を得るのだろうか? True
subtitles_subtitle_text_FSM_HOJ_7 北条の土地は我々にずっと恵みを与えてきてくれた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_HOJ_8 我らの敵は数多く、妬み深い。彼らは我らの国境を脅かし、どんな弱点でも見つけようとしてきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_HOJ_9 我らの城は強大で、日本中の妬みの元だ。我らは建築の達人として正しく称賛されている。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_IGA_1 1545年。戦国時代。: 国中が戦争の只中にある時代。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_IGA_2 他の一族は戦っている。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_IGA_3 しかし、全ての一族が同じ規則に基づいて戦っているわけではない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_IGA_4 一つは闇を含んでいる。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_IGA_5 一つは影を含んでいる。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_IGA_6 服部のそれは静寂と致命である。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_IGA_7 足利将軍家には恐れているものが数多くある。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_IGA_8 今、服部が自身を世に明らかにし、正当な平和を手にする時が来た。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_IKO_1 Fifteen forty-five. This is Sengoku Jidai: the Age of the Country at War. True
subtitles_subtitle_text_FSM_IKO_10 Soon, the shogun in Kyoto himself will shake as he hears us approach! True
subtitles_subtitle_text_FSM_IKO_11 Now the faithful will rise and claim their rightful dues! Our foes will fall, crushed by their own sins! True
subtitles_subtitle_text_FSM_IKO_12 We wait no longer! Fate marches with us! True
subtitles_subtitle_text_FSM_IKO_2 For 200 years the Ashikaga Shoguns have ruled from Kyoto. True
subtitles_subtitle_text_FSM_IKO_3 Great splendour and power were theirs. True
subtitles_subtitle_text_FSM_IKO_4 Now the over-mighty clans no longer obey. True
subtitles_subtitle_text_FSM_IKO_5 The time has come for a new warlord to become Shogun. True
subtitles_subtitle_text_FSM_IKO_6 But who will win? True
subtitles_subtitle_text_FSM_IKO_7 We Ikko Ikki are from every corner of Japan, united in one cause! We are the only true believers! True
subtitles_subtitle_text_FSM_IKO_8 Our faith gives us power against any who oppose the will of heaven. True
subtitles_subtitle_text_FSM_IKO_9 Our numbers swell as more flee from the great lords and their cruelty. True
subtitles_subtitle_text_FSM_MOR_1 1545年。戦国時代。: 国中が戦争の只中にある時代。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_MOR_10 波は厳しい: 毛利の水夫たちは力強く、偉大な技術を持っている! True
subtitles_subtitle_text_FSM_MOR_11 技術は父親から息子へと受け継がれ、彼らは戦争で我らの力になってくれる! True
subtitles_subtitle_text_FSM_MOR_12 今、敵を打ち破る時が来た! True
subtitles_subtitle_text_FSM_MOR_13 全ては毛利一族の下に跪くだろう。我々はもはや待つことはない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_MOR_14 運命が呼んでいる! True
subtitles_subtitle_text_FSM_MOR_2 200年もの間、足利将軍家が京都を支配してきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_MOR_3 偉大な権力と壮麗な芸術が彼らの下にあった。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_MOR_4 今、力を付け過ぎた一族はもはや彼らに従ってはいない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_MOR_5 新たに将軍となる者が現れる時が来たのだ。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_MOR_6 しかし、誰が勝利を得るのだろうか? True
subtitles_subtitle_text_FSM_MOR_7 毛利の土地は我々にずっと恵みを与えてきてくれた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_MOR_8 我らの敵は数多く、妬み深い。彼らは我らの国境を脅かし、どんな弱点でも見つけようとしてきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_MOR_9 他の人々は陸で働く。我らは海の支配者であり、我らの船は皆が羨む! True
subtitles_subtitle_text_FSM_ODA_1 1545年。戦国時代。: 国中が戦争の只中にある時代。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_ODA_10 全てのものが我らを知っており、千の槍の将がいる。その様な者どもを支配するのは名誉である。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_ODA_11 我らの将軍は正しき強さを持った戦傷のある老練の将である。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_ODA_12 今、敵を打ち破る時が来た! True
subtitles_subtitle_text_FSM_ODA_13 全ては織田一族の下に跪くだろう。我々はもはや待つことはない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_ODA_14 運命が呼んでいる! True
subtitles_subtitle_text_FSM_ODA_2 200年もの間、足利将軍家が京都を支配してきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_ODA_3 偉大な権力と壮麗な芸術が彼らの下にあった。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_ODA_4 今、力を付け過ぎた一族はもはや彼らに従ってはいない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_ODA_5 新たに将軍となる者が現れる時が来たのだ。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_ODA_6 しかし、誰が勝利を得るのだろうか? True
subtitles_subtitle_text_FSM_ODA_7 織田の土地は我々にずっと恵みを与えてきてくれた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_ODA_8 我らの敵は数多く、妬み深い。彼らは我らの国境を脅かし、どんな弱点でも見つけようとしてきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_ODA_9 他の人間は肩書を熱望するが、一般の槍兵である足軽は織田の強さの基礎である。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_SHI_1 1545年。戦国時代。: 国中が戦争の只中にある時代。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_SHI_10 それは我らの血であり、我らの伝統である。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_SHI_11 そして戦いにおいては、我らの侍は日本中から羨まれている。我らの侍よりも剣が素早い者はおらず、我らよりも恐れられている者もいない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_SHI_12 今、敵を打ち破る時が来た! True
subtitles_subtitle_text_FSM_SHI_13 全ては島津一族の下に跪くだろう。我々はもはや待つことはない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_SHI_14 運命が呼んでいる! True
subtitles_subtitle_text_FSM_SHI_2 200年もの間、足利将軍家が京都を支配してきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_SHI_3 偉大な権力と壮麗な芸術が彼らの下にあった。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_SHI_4 今、力を付け過ぎた一族はもはや彼らに従ってはいない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_SHI_5 新たに将軍となる者が現れる時が来たのだ。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_SHI_6 しかし、誰が勝利を得るのだろうか? True
subtitles_subtitle_text_FSM_SHI_7 島津の土地は我々にずっと恵みを与えてきてくれた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_SHI_8 我らの敵は数多く、妬み深い。彼らは我らの国境を脅かし、どんな弱点でも見つけようとしてきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_SHI_9 我らは初めての将軍である頼朝が通ってきた道を遡ってゆく。忠義が島津の中深くに刻まれている。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_TAK_1 1545年。戦国時代。: 国中が戦争の只中にある時代。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_TAK_10 他の奴らを進軍させろ!我らは馬で駆ける!我らは空を飛ぶ!山の中の嵐の如く、我らは戦場で鳴り響く! True
subtitles_subtitle_text_FSM_TAK_11 今、敵を打ち破る時が来た! True
subtitles_subtitle_text_FSM_TAK_12 全ては武田一族の下に跪くだろう。我々はもはや待つことはない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_TAK_13 運命が呼んでいる! True
subtitles_subtitle_text_FSM_TAK_2 200年もの間、足利将軍家が京都を支配してきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_TAK_3 偉大な権力と壮麗な芸術が彼らの下にあった。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_TAK_4 今、力を付け過ぎた一族はもはや彼らに従ってはいない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_TAK_5 新たに将軍となる者が現れる時が来たのだ。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_TAK_6 しかし、誰が勝利を得るのだろうか? True
subtitles_subtitle_text_FSM_TAK_7 武田の土地は我々にずっと恵みを与えてきてくれた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_TAK_8 我らの敵は数多く、妬み深い。彼らは我らの国境を脅かし、どんな弱点でも見つけようとしてきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_TAK_9 武田の者は鞍の上に生まれてきた!我らは騎馬の達人である:我らの騎兵はすべてを驚かせる! True
subtitles_subtitle_text_FSM_TOK_1 1545年。戦国時代。: 国中が戦争の只中にある時代。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_TOK_10 But if words fail, in shadows, in silence: our ninja. True
subtitles_subtitle_text_FSM_TOK_11 To know deception is to be on guard against its use. Few can hide from our metsuke. True
subtitles_subtitle_text_FSM_TOK_12 We have Imagawa friends. Diplomacy does much. Our allegiance gives us security. But we must stand alone. True
subtitles_subtitle_text_FSM_TOK_13 今、敵を打ち破る時が来た! True
subtitles_subtitle_text_FSM_TOK_14 全ては徳川の下に跪くだろう。我々はもはや待つことはない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_TOK_15 運命が呼んでいる! True
subtitles_subtitle_text_FSM_TOK_2 200年もの間、足利将軍家が京都を支配してきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_TOK_3 偉大な権力と壮麗な芸術が彼らの下にあった。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_TOK_4 今、力を付け過ぎた一族はもはや彼らに従ってはいない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_TOK_5 新たに将軍となる者が現れる時が来たのだ。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_TOK_6 しかし、誰が勝利を得るのだろうか? True
subtitles_subtitle_text_FSM_TOK_7 徳川の土地は我々にずっと恵みを与えてきてくれた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_TOK_8 我らの敵は数多く、妬み深い。彼らは我らの国境を脅かし、どんな弱点でも見つけようとしてきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_TOK_9 Our words have a power beyond the sword. True
subtitles_subtitle_text_FSM_UES_1 1545年。戦国時代。: 国中が戦争の只中にある時代。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_UES_10 Our monks pray, but they also fight: and fight well! True
subtitles_subtitle_text_FSM_UES_11 But weapons alone do not win wars. Our merchants are cunning. Wealth buys many victories! True
subtitles_subtitle_text_FSM_UES_12 今、敵を打ち破る時が来た! True
subtitles_subtitle_text_FSM_UES_13 全ては上杉一族の下に跪くだろう。我々はもはや待つことはない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_UES_14 運命が呼んでいる! True
subtitles_subtitle_text_FSM_UES_2 200年もの間、足利将軍家が京都を支配してきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_UES_3 偉大な権力と壮麗な芸術が彼らの下にあった。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_UES_4 今、力を付け過ぎた一族はもはや彼らに従ってはいない。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_UES_5 新たに将軍となる者が現れる時が来たのだ。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_UES_6 しかし、誰が勝利を得るのだろうか? True
subtitles_subtitle_text_FSM_UES_7 上杉の土地は我々にずっと恵みを与えてきてくれた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_UES_8 我らの敵は数多く、妬み深い。彼らは我らの国境を脅かし、どんな弱点でも見つけようとしてきた。 True
subtitles_subtitle_text_FSM_UES_9 Faith is our strength, our wellspring. Let others be corrupted. We have the guidance of heaven! True
subtitles_subtitle_text_HIS_CHRIST_1 The old gods have had their time. True
subtitles_subtitle_text_HIS_CHRIST_2 Truth has come with the foreigners, and souls can be saved by following the Church’s teachings. True
subtitles_subtitle_text_HIS_CHRIST_3 Heathens who cling to the old ways will be compelled by the power of Christ to kneel before God... True
subtitles_subtitle_text_HIS_EURO_1 Strangers have come to our shores. True
subtitles_subtitle_text_HIS_EURO_2 They bring weapons of smoke and fire, weapons that kill without honour, without skill. True
subtitles_subtitle_text_HIS_EURO_3 But even so these foreigners and their guns could give a man power and victory. And victory wipes away dishonour. True
subtitles_subtitle_text_INTRO_1 Beauty and harmony, governed by one eternal law. All that begins must end, the reign of the old shogunate is over. True
subtitles_subtitle_text_LOS_CHO_1 Like blossom on the breeze\nWill the wind carry my name?\nWho will remember? True
subtitles_subtitle_text_LOS_DAT_1 Blood stains my hands:\nNot just my own, others too.\nWinter in my soul. True
subtitles_subtitle_text_LOS_HOJ_1 I have sipped my last\nFrom the porcelain chawan:\nThe rain storm blown out. True
subtitles_subtitle_text_LOS_IGA_1 I dwelt in shadow.\nForever running from light.\nNow, at last, I fall. True
subtitles_subtitle_text_LOS_IKO_1 Tight around my neck\nThe mailed fist of oppression: \nCold as bitter winter. True
subtitles_subtitle_text_LOS_MOR_1 I was restless water\nBut I shall flow and crash no more.\nNow I shall be still. True
subtitles_subtitle_text_LOS_ODA_1 Brave warriors, all:\nWhat will become of them 2011-03-29 (火) 08:34:28\nA harvest gathered. True
subtitles_subtitle_text_LOS_SHI_1 Red as autumn leaves\nI go to my ancestors.\nWill they welcome me? True
subtitles_subtitle_text_LOS_TAK_1 Even now I hear them:\nPounding hooves like spring thunder.\nMy sword grows heavy. True
subtitles_subtitle_text_LOS_TOK_1 Although I greet death\nI do not fear the icy grip.\nMy soul, at peace, sleeps. True
subtitles_subtitle_text_LOS_UES_1 I do not fear death.\nLike the beautiful cherry tree,\nLife shall bloom again. True
subtitles_subtitle_text_TRN_ATKBUN_1 This ship carries a huge crew for boarding attacks. It is, however, hard to manoeuvre and vulnerable to enemy fire. True
subtitles_subtitle_text_TRN_BOWASH_1 Ideal for whittling down the enemy before battle is joined; these troops are best kept at range and will suffer heavy losses if engaged in melee. True
subtitles_subtitle_text_TRN_BOWMON_1 Boasting incredible killing range with their bows, these warrior monks are best used to pick off high-value enemies. True
subtitles_subtitle_text_TRN_BOWSAM_1 Unlike bow ashigaru, bow samurai can defend themselves in melee and fire burning arrows into the enemy! True
subtitles_subtitle_text_TRN_BOWSEN_1 Arrows as fleet as the wind; eyes as keen as the hawk. True
subtitles_subtitle_text_TRN_BOWSEN_2 These archers have devoted their lives to the mastery of the bow. No target lives long when their arrows take flight. True
subtitles_subtitle_text_TRN_BOWSHP_1 Fast moving, this small ship carries archers armed with deadly fire arrows capable of reducing enemy ships to dust. True
subtitles_subtitle_text_TRN_CANBUN_1 This small, fast-moving ship is armed with cannon, but does not carry enough crew to ward off a boarding attempt. True
subtitles_subtitle_text_TRN_CANON_1 Deadly and terrible these huge cannons cause significant damage to buildings when placed at range. True
subtitles_subtitle_text_TRN_CAVBOW_1 Bow cavalry can fire whilst mounted and on foot. True
subtitles_subtitle_text_TRN_CAVBOW_2 Versatility comes at a cost however; they are less accurate than foot archers and weak against spearmen. True
subtitles_subtitle_text_TRN_CAVGSPR_1 The balled fist of the shogun, used to smash through enemy infantry and inspire fellow warriors. True
subtitles_subtitle_text_TRN_CAVKAT_1 Katana cavalry excel against enemy cavalry but are vulnerable to the spear and the bow. True
subtitles_subtitle_text_TRN_CAVLIG_1 Ideal for riding down fleeing enemies or driving off missile troops. True
subtitles_subtitle_text_TRN_CAVLIG_2 This fast light cavalry are vulnerable against well-trained infantry. True
subtitles_subtitle_text_TRN_CAVTAI_1 The men of the taisho are skilled in melee combat but vulnerable to spear and missile troops. True
subtitles_subtitle_text_TRN_CAVTAI_2 They are best reserved for the protection of the general, who increases the morale of nearby units. True
subtitles_subtitle_text_TRN_CAVYAR_1 Yari cavalry excel at chasing down a fleeing enemy but suffer heavy losses when confronted by spearmen or missile troops. True
subtitles_subtitle_text_TRN_FIREPT_1 Raining fire upon the enemy has a devastating effect on their morale and the structural integrity of their buildings! True
subtitles_subtitle_text_TRN_FIRESH_1 This small, fast-moving vessel can attack with exploding projectiles that can set fire to enemy ships. True
subtitles_subtitle_text_TRN_HEVBUN_1 This ship carries many musketeers, and can be used to board enemy vessels. True
subtitles_subtitle_text_TRN_HEVBUN_2 It is strong, but slow and can be sunk by cannon fire. True
subtitles_subtitle_text_TRN_KATASH_1 These swordsmen are the heart of your army, used primarily for melee attacks their main weaknesses are missile troops and cavalry. True
subtitles_subtitle_text_TRN_KATSAM_1 Skilled swordsmen with excellent morale; these warriors are the body and soul of any army. True
subtitles_subtitle_text_TRN_KATSEN_1 When man and sword are as one, mastery is meaningless. True
subtitles_subtitle_text_TRN_KATSEN_2 The sword wields the man, and makes him unbeatable, a living legend. True
subtitles_subtitle_text_TRN_KSHNIN_1 Virtually undetectable on the battlefield this small group of highly trained ninjas can kill a man and be safely home before anyone even realises they were there! True
subtitles_subtitle_text_TRN_MANGNL_1 Even the most heavily fortified castle is no match for these flaming balls! When kept at range these projectiles are incredibly effective. True
subtitles_subtitle_text_TRN_MATASH_1 These men are great at range and have a substantial effect on enemy morale but they must be withdrawn before engaging in melee or they will be massacred! True
subtitles_subtitle_text_TRN_MATMON_1 A line of matchlock armed warrior monks will strike fear into the heart of the enemy. True
subtitles_subtitle_text_TRN_MATMON_2 However, their lengthy reload times leave them vulnerable to cavalry charges. True
subtitles_subtitle_text_TRN_MATSAM_1 More accurate than the ashigaru, matchlock samurai are capable of rank fire and possess excellent morale. True
subtitles_subtitle_text_TRN_MATSHP_1 This swift ship carries musketeers to engage larger ships at range and will suffer heavy casualties if boarded. True
subtitles_subtitle_text_TRN_MEDBUN_1 With speed, manoeuvrability and strength this ship has many uses. True
subtitles_subtitle_text_TRN_MEDBUN_2 However, its versatility makes it less effective than more specialised ships. True
subtitles_subtitle_text_TRN_MPKATAS_1 These swordsmen are the heart of your army, used primarily for melee attacks their main weaknesses are missile troops and cavalry. True
subtitles_subtitle_text_TRN_MPTAC_1 More powerful than the katana ashigaru, tachi samurai excel in melee combat and are vulnerable to cavalry and missile troops. True
subtitles_subtitle_text_TRN_MPTAIS_1 The men of the taisho are skilled in melee combat but vulnerable to spear and missile troops. True
subtitles_subtitle_text_TRN_MPTAIS_2 They are best reserved for the protection of the general, who increases the morale of nearby units. True
subtitles_subtitle_text_TRN_NAGCAV Immovable as stone, Naginata warrior monk cavalry are excellent against enemy cavalry but weak against spear and missile troops. True
subtitles_subtitle_text_TRN_NAGMON_1 A life of reflection and dedication to their art has moulded these men into powerful warriors! True
subtitles_subtitle_text_TRN_NAGMON_2 Only elite cavalry and missile troops are a match for them! True
subtitles_subtitle_text_TRN_NAGSAM_1 Armed with the deadly naginata these samurai are lethal to infantry and cavalry units but weak against missile troops. True
subtitles_subtitle_text_TRN_NAGSEN_1 A life of meditation and practice has made this hero into an unmatched expert with the deadly naginata. Few dare stand against his controlled fury! True
subtitles_subtitle_text_TRN_NDASAM_1 The no-dachi requires great skill from its master; its size makes the bearer vulnerable in melee defence but on the charge, it is deadly! True
subtitles_subtitle_text_TRN_NIHMAR_1 This flagship of the fleet is under the command of a general. True
subtitles_subtitle_text_TRN_NIHMAR_2 It inspires nearby ships, but its size and slow speed make it an easy target for enemy cannons. True
subtitles_subtitle_text_TRN_RDSSHP_1 A large ocean going trade ship, the Red Seal increases trade income by opening trade possibilities in foreign lands. True
subtitles_subtitle_text_TRN_RDSSHP_2 With no fighting crew to speak of this ship should be kept out of battle at all costs. True
subtitles_subtitle_text_TRN_ROCKET_1 Ideal as a long range siege weapon, these rockets are inaccurate but devastating should they reach their target. True
subtitles_subtitle_text_TRN_SENBUN_1 Sengoku Bune are primarily used for chasing down smaller ships, True
subtitles_subtitle_text_TRN_SENBUN_2 their sails make them much faster than other vessels of their size but a small crew leaves them vulnerable to boarding attacks. True
subtitles_subtitle_text_TRN_TRDSHP_1 This unarmed ship should be used solely for trade, if caught up in battle its best plan of attack is flight! True
subtitles_subtitle_text_TRN_TWRBUN_1 The raised tower on this vessel lets the crew rain arrows on enemy ships. True
subtitles_subtitle_text_TRN_TWRBUN_2 Boarding attacks by larger ships can be difficult to fight off. True
subtitles_subtitle_text_TRN_YARASH_1 Yari Ashigaru provide excellent defence against enemy cavalry charges but their tight formations leave them vulnerable to missile troops and skilled infantry units. True
subtitles_subtitle_text_TRN_YARSAM_1 Unlike the yari ashigaru, yari samurai possess the ability to defend themselves in melee combat and are more effective against enemy cavalry. True
subtitles_subtitle_text_TRN_YARSEN_1 Masters of defence, these men could hold against a charging horde of demons! True
subtitles_subtitle_text_TRN_YARSEN_2 Their spear wall is nigh impenetrable and enemy cavalry fall like leaves in a storm! True
subtitles_subtitle_text_TUT_OUT_1 With our conquest secured, the Chosokabe can take their rightful place alongside the other great clans. True
subtitles_subtitle_text_TUT_OUT_2 Each clan has their own skills and challenges, but all strive toward the same goal. True
subtitles_subtitle_text_TUT_OUT_3 All dream of a united Japan ruled by a single Shogun, their clan leader. True
subtitles_subtitle_text_TUT_OUT_4 But who will triumph? Who has the power to unite Japan and end this age of total war? True
subtitles_subtitle_text_UNL-XXX-UNLO-GEI-XXX-XXX_1 Beautiful as cherry blossom and as deadly as the habu snake. True
subtitles_subtitle_text_UNL-XXX-UNLO-GEI-XXX-XXX_2 Much is hidden, and truth is seen too late as the blade slides home. True
subtitles_subtitle_text_UNL-XXX-UNLO-MET-XXX-XXX_1 He who can see the shadows has power in the light. True
subtitles_subtitle_text_UNL-XXX-UNLO-MET-XXX-XXX_2 Metsuke deal in bribery and corruption, keep order, and watch for assassins and spies. True
subtitles_subtitle_text_UNL-XXX-UNLO-MON-XXX-XXX_1 A life of enlightenment is bliss, but to share this with the people is a greater gift. True
subtitles_subtitle_text_UNL-XXX-UNLO-MON-XXX-XXX_2 Monks inspire armies and generals, and can inspire a repressed Buddhist population to rebel! True
subtitles_subtitle_text_UNL-XXX-UNLO-NIN-XXX-XXX_1 Where darkness meets the shadow, there dwells the ninja: True
subtitles_subtitle_text_UNL-XXX-UNLO-NIN-XXX-XXX_2 saboteurs and assassins, happy to do their lord’s bidding. True
subtitles_subtitle_text_UNL-XXX-UNLO-PRI-XXX-XXX_1 The Word of God is a great comfort to the people. True
subtitles_subtitle_text_UNL-XXX-UNLO-PRI-XXX-XXX_2 But it can also incite unrest, for not everyone has seen the light of Truth, and some may never believe. True
subtitles_subtitle_text_WIN_CHO_1 My ancestors would be proud. We drew the sword and went to war. True
subtitles_subtitle_text_WIN_CHO_2 Our enemies are scattered! Their cities burn. All who opposed us are crushed! Their dead are silent. True
subtitles_subtitle_text_WIN_CHO_3 We Chosokabe are triumphant! True
subtitles_subtitle_text_WIN_CHO_4 From the northern mountains, to the depths of the southern seas, we rule! I rule! True
subtitles_subtitle_text_WIN_CHO_5 The true master of Japan has been revealed. All men bow to me, their mighty shogun. True
subtitles_subtitle_text_WIN_CHO_6 Our clan's greatness will be remembered. Its glory, its power… True
subtitles_subtitle_text_WIN_CHO_7 ...A legacy to last ten thousand years! True
subtitles_subtitle_text_WIN_DAT_1 My ancestors would be proud. We drew the sword and went to war. True
subtitles_subtitle_text_WIN_DAT_2 Our enemies are scattered! Their cities burn. All who opposed us are crushed! Their dead are silent. True
subtitles_subtitle_text_WIN_DAT_3 We Date are triumphant! True
subtitles_subtitle_text_WIN_DAT_4 From the northern mountains, to the depths of the southern seas, we rule! I rule! True
subtitles_subtitle_text_WIN_DAT_5 The true master of Japan has been revealed. All men bow to me, their mighty shogun. True
subtitles_subtitle_text_WIN_DAT_6 Our clan's greatness will be remembered. Its glory, its power… True
subtitles_subtitle_text_WIN_DAT_7 ...A legacy to last ten thousand years! True
subtitles_subtitle_text_WIN_HOJ_1 My ancestors would be proud. We drew the sword and went to war. True
subtitles_subtitle_text_WIN_HOJ_2 Our enemies are scattered! Their cities burn. All who opposed us are crushed! Their dead are silent. True
subtitles_subtitle_text_WIN_HOJ_3 We Hojo are triumphant! True
subtitles_subtitle_text_WIN_HOJ_4 From the northern mountains, to the depths of the southern seas, we rule! I rule! True
subtitles_subtitle_text_WIN_HOJ_5 The true master of Japan has been revealed. All men bow to me, their mighty shogun. True
subtitles_subtitle_text_WIN_HOJ_6 Our clan's greatness will be remembered. Its glory, its power… True
subtitles_subtitle_text_WIN_HOJ_7 ...A legacy to last ten thousand years! True
subtitles_subtitle_text_WIN_IGA_1 My ancestors would be proud. We drew the sword and went to war. True
subtitles_subtitle_text_WIN_IGA_2 Our enemies are scattered! Their cities burn. All who opposed us are crushed! Their dead are silent. True
subtitles_subtitle_text_WIN_IGA_3 We Hattori are triumphant! True
subtitles_subtitle_text_WIN_IGA_4 From the northern mountains, to the depths of the southern seas, we rule! I rule! True
subtitles_subtitle_text_WIN_IGA_5 The true master of Japan has been revealed. All men bow to me, their mighty shogun. True
subtitles_subtitle_text_WIN_IGA_6 Our clan's greatness will be remembered. Its glory, its power… True
subtitles_subtitle_text_WIN_IGA_7 ...A legacy to last ten thousand years! True
subtitles_subtitle_text_WIN_IKO_1 My ancestors would be proud. We drew the sword and went to war. True
subtitles_subtitle_text_WIN_IKO_2 Our enemies are scattered! Their cities burn. All who opposed us are crushed! Their dead are silent. True
subtitles_subtitle_text_WIN_IKO_3 We Ikko - Ikki are triumphant! True
subtitles_subtitle_text_WIN_IKO_4 From the northern mountains, to the depths of the southern seas, we rule! I rule! True
subtitles_subtitle_text_WIN_IKO_5 The true master of Japan has been revealed. All men bow to me, their mighty shogun. True
subtitles_subtitle_text_WIN_IKO_6 Our clan's greatness will be remembered. Its glory, its power… True
subtitles_subtitle_text_WIN_IKO_7 ...A legacy to last ten thousand years! True
subtitles_subtitle_text_WIN_MOR_1 My ancestors would be proud. We drew the sword and went to war. True
subtitles_subtitle_text_WIN_MOR_2 Our enemies are scattered! Their cities burn. All who opposed us are crushed! Their dead are silent. True
subtitles_subtitle_text_WIN_MOR_3 We Mori are triumphant! True
subtitles_subtitle_text_WIN_MOR_4 From the northern mountains, to the depths of the southern seas, we rule! I rule! True
subtitles_subtitle_text_WIN_MOR_5 The true master of Japan has been revealed. All men bow to me, their mighty shogun. True
subtitles_subtitle_text_WIN_MOR_6 Our clan's greatness will be remembered. Its glory, its power… True
subtitles_subtitle_text_WIN_MOR_7 ...A legacy to last ten thousand years! True
subtitles_subtitle_text_WIN_ODA_1 My ancestors would be proud. We drew the sword and went to war. True
subtitles_subtitle_text_WIN_ODA_2 Our enemies are scattered! Their cities burn. All who opposed us are crushed! Their dead are silent. True
subtitles_subtitle_text_WIN_ODA_3 We Oda are triumphant! True
subtitles_subtitle_text_WIN_ODA_4 From the northern mountains, to the depths of the southern seas, we rule! I rule! True
subtitles_subtitle_text_WIN_ODA_5 The true master of Japan has been revealed. All men bow to me, their mighty shogun. True
subtitles_subtitle_text_WIN_ODA_6 Our clan's greatness will be remembered. Its glory, its power… True
subtitles_subtitle_text_WIN_ODA_7 ...A legacy to last ten thousand years! True
subtitles_subtitle_text_WIN_SHI_1 My ancestors would be proud. We drew the sword and went to war. True
subtitles_subtitle_text_WIN_SHI_2 Our enemies are scattered! Their cities burn. All who opposed us are crushed! Their dead are silent. True
subtitles_subtitle_text_WIN_SHI_3 We Shimazu are triumphant! True
subtitles_subtitle_text_WIN_SHI_4 From the northern mountains, to the depths of the southern seas, we rule! I rule! True
subtitles_subtitle_text_WIN_SHI_5 The true master of Japan has been revealed. All men bow to me, their mighty shogun. True
subtitles_subtitle_text_WIN_SHI_6 Our clan's greatness will be remembered. Its glory, its power… True
subtitles_subtitle_text_WIN_SHI_7 ...A legacy to last ten thousand years! True
subtitles_subtitle_text_WIN_TAK_1 My ancestors would be proud. We drew the sword and went to war. True
subtitles_subtitle_text_WIN_TAK_2 Our enemies are scattered! Their cities burn. All who opposed us are crushed! Their dead are silent. True
subtitles_subtitle_text_WIN_TAK_3 We Takeda are triumphant! True
subtitles_subtitle_text_WIN_TAK_4 From the northern mountains, to the depths of the southern seas, we rule! I rule! True
subtitles_subtitle_text_WIN_TAK_5 The true master of Japan has been revealed. All men bow to me, their mighty shogun. True
subtitles_subtitle_text_WIN_TAK_6 Our clan's greatness will be remembered. Its glory, its power… True
subtitles_subtitle_text_WIN_TAK_7 ...A legacy to last ten thousand years! True
subtitles_subtitle_text_WIN_TOK_1 My ancestors would be proud. We drew the sword and went to war. True
subtitles_subtitle_text_WIN_TOK_2 Our enemies are scattered! Their cities burn. All who opposed us are crushed! Their dead are silent. True
subtitles_subtitle_text_WIN_TOK_3 We Tokugawa are triumphant! True
subtitles_subtitle_text_WIN_TOK_4 From the northern mountains, to the depths of the southern seas, we rule! I rule! True
subtitles_subtitle_text_WIN_TOK_5 The true master of Japan has been revealed. All men bow to me, their mighty shogun. True
subtitles_subtitle_text_WIN_TOK_6 Our clan's greatness will be remembered. Its glory, its power… True
subtitles_subtitle_text_WIN_TOK_7 ...A legacy to last ten thousand years! True
subtitles_subtitle_text_WIN_UES_1 My ancestors would be proud. We drew the sword and went to war. True
subtitles_subtitle_text_WIN_UES_2 Our enemies are scattered! Their cities burn. All who opposed us are crushed! Their dead are silent. True
subtitles_subtitle_text_WIN_UES_3 We Uesugi are triumphant! True
subtitles_subtitle_text_WIN_UES_4 From the northern mountains, to the depths of the southern seas, we rule! I rule! True
subtitles_subtitle_text_WIN_UES_5 The true master of Japan has been revealed. All men bow to me, their mighty shogun. True
subtitles_subtitle_text_WIN_UES_6 Our clan's greatness will be remembered. Its glory, its power… True
subtitles_subtitle_text_WIN_UES_7 ...A legacy to last ten thousand years! True